Книга Навечно, страница 208 – Женева Ли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Навечно»

📃 Cтраница 208

― Она, наверное, прячется вместе с моей мамой. ― Я пожала плечами, и на меня накатила волна тошноты. Я прижала руку ко лбу. ― Который час?

Он взглянул на свой Rolex.

― Чуть больше половины шестого.

― Еще рано, так что не надейся улизнуть, ― сказала Жаклин, потягивая шампанское.

― Дело не в этом… ― Я замолчала, когда подкатила вторая, и прикрыла рот, пока он не отступила. ― Мне нужно воспользоваться туалетом.

Ее глаза расширились.

― О. Позволь мне проводить тебя.

Я начала отказываться, пока живот не свело такой судорогой, что я сложилась вдвое.

Жаклин поддержала меня и повела прочь от вечеринки.

― А как же тост? ― Крикнула Камилла нам вслед.

― Не жди, ― прохрипела я.

― Скажи Джулсу, куда я ее повела. ― Она успокаивающие гладила мою спину. ― Ты в порядке?

― Это происходит каждый вечер, ― призналась я. ― Я надеялась на отсрочку, но… ― Я с трудом сглотнула, чтобы не наблевать на ее очень дорогие туфли. ― Это ненадолго.

― Хорошо, потому что этот торт просто божественный. ― Она усмехнулась.

Я преодолела последние несколько шагов до туалета, Жаклин шла рядом.

Пот выступил на моей коже, и я прижалась к плитке, чтобы охладиться. Жаклин закрыла дверь, и я сползла на пол скомканной массой шелка и тюля. Разве это было слишком ― просить о передышке в день свадьбы?

Волна тошноты накатила на меня, добавив озноб, от которого кожа покрылась мурашками. Я подтянула колени к груди и сосредоточилась на дыхании, но ничто не могло успокоить спазмы в моем желудке.

― Ты выглядишь больной. ― Она откинула мои волосы назад. ― Я могу что-нибудь сделать?

Я попыталась сделать несколько глубоких вдохов, но тошнота превратилась в настоящую бурю. Я не только не получила отсрочку, но и чувствовала себя хуже, чем когда-либо. Я выдавила улыбку, которая, как я надеялась, должна была развеять ее беспокойство.

― Ты возненавидишь меня, если я скажу, что мне нужно прилечь?

― Ты ― невеста. Все остальное может подождать. ― Она помогла мне подняться на ноги.

― Скажи Джулиану где я, и что со мной все в порядке, и чтобы он перестал волноваться. ― Потому что он именноэто и сделает. Возможно, мне удастся улизнуть на несколько минут, но я знала, как будет выглядеть исчезновение жениха и невесты. Ноги подкосились, напоминая, что в любой момент мне может снова стать плохо.

― Да, удачи тебе с этим, ― сухо сказала она. ― Я должна проводить тебя в покои.

Я сглотнула подступившую к горлу кислоту.

― Я в порядке. Я знаю, что четверть этих гостей ― охрана в смокингах.

Ее ухмылка подсказала мне, что я была права.

― Мы просто подумали, что было бы неплохо избежать кровопролития сегодня.

― Поверь, я ценю это. Уверена, что не задержусь. ― Буря в животе говорило об обратном, но я оставила это при себе. Я бы справилась с худшим, привела себя в порядок и вернулась на прием. В конце концов, меня ждал торт.

Но, следуя по коридорам, я не могла успокоить спазмы. Я чувствовала себя… неправильно. Это не было похоже на токсикоз. Скорее, это было похоже на погружение в ледяные, огненные глубины ада.

Пустые коридоры были приятным облегчением, учитывая мое состояние. Я хотела, чтобы сегодняшний день был посвящен нам с Джулианом, и, хотя это был самый счастливый день в моей жизни, я не знала и половины присутствующих здесь людей. Наверное, так бывает, когда список гостей семьи жениха растягивается на тысячелетия.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь