Онлайн книга «Ужасно богатый вампир»
|
Филипп открыл для меня дверцу и остановился рядом. Очевидно, он не хотел вызывать кровавую ярость Джулиана, протягивая мне руку. Я передала ему свой клатч от Шанель, чтобы не потерять равновесие, когда встану. Туфли, которые посоветовала мне надеть Жаклин, были травмоопасны. С другой стороны, я, вероятно, могла бы могла прибегнуть к помощи одной из этих шпилек, чтобы проткнуть вампира, если бы мне это понадобилось. Когда я поднялась на ноги, водитель вернул мне мою вечернюю сумочку. – Я буду неподалеку, если понадоблюсь, – сказал он. – Ты не обязан этого делать, – нахмурившись, ответила я. – Я понятия не имею, как долго меня не будет. – Приказ, – объяснил он. Естественно, мой властный парень потребовал, чтобы он дождался меня. – Я настаиваю, – сказала я. Мне была ненавистна мысль о том, что он будет ждать меня, когда мог бы наслаждаться видами города. – По крайней мере, сходи выпей кофе или что-нибудь еще. – Месье Руссо все предельно ясно объяснил, – ответил он с благодарностью, в которой сквозила злость. Он внушил емуэто. Почему меня это нисколечко не удивило? Подъехала еще одна машина, и с заднего сиденья высыпали несколько женщин, одетых в красное. Жаклин сказала мне, что сегодня вечером мы должны были надеть красное. Я пыталась убедить ее позволить мне выбрать платье другого цвета, просто чтобы позлить Сабину, но она была непреклонна в этом вопросе. Женщины направились к железным воротам, и я последовала за ними, стараясь не отставать. В конце концов, я попросила Жаклин не ходить со мной. Я хотела пройти через это сама. Но теперь я поняла, что с моей стороны было ошибкой не уделять должного внимания ее указаниям. Я понятия не имела, куда иду, и королева я или нет, но несколько указаний были бы полезны. Я услышала, как одна из женщин разговаривает со слугой, ожидавшим за воротами. К сожалению, она говорила по-французски. Отличное начало сегодняшнего вечера. Я поспешила за ними, когда ворота открылись, но, прежде чем успела пройти, слуга задал мне вопрос на французском языке, и я, извиняясь, покачала головой. Он сощурился и спросил: – Фамилия? Я проглотила комок в горле и произнесла: – Мельбурн. Он посмотрел в свой список: – У меня в списке нет Мельбурн. Я продолжила: – Я гостья Джулиана Руссо. Его взгляд вспыхнул: – Мне нужно кое-что проверить. – Сабина пригласила меня, – добавила я. – Понимаю. Он пролистал страницы и остановился, чтобы прочитать что-то, написанное в самом низу безупречным каллиграфическим почерком. – Вот вы где. Что-то в его тоне подсказало мне, что содержание этой бумаги было далеко не приятным. – Пожалуйста, проходите. Приятного вам вечера, – продолжил он, осматривая меня, словно делая заметки. – О вас объявят у входа. Возможно, вы захотите назвать фамилию Руссо. Потому что, по их меркам, я была никем. Я прошлась по вымощенному кирпичом двору. Часть меня не хотела заходить внутрь. Другая часть осознавала, как чертовски трудно ходить на каблуках по неровной земле. К тому времени, как я добралась до входной двери, я уже знала, как мне следует поступить. Меня поприветствовала служанка, одетая в простую черную мантию. Она была дружелюбнее, чем мужчина у ворот, но вероятно только потому, что я прошла за ворота. – Фамилия? Я сделала глубокий вдох. – Тея Мельбурн. |