Онлайн книга «Happy End с мерзавцем»
|
Остановив болтовню парня на середине, я прямо спросила: "Ты хочешь, чтобы я с ним роман закрутила, что ли?" 909: [Да. Нет. Не совсем. Я имею ввиду, что вы же женщина, неужели вам вообще чужда мягкость? Этот герой кажется немного жалким. Не таким, конечно, жалким, как Раш Кэссити, но тоже довольно слабым.По отношению к вам слабым.] "Ты жестоко заблуждаешься", - мрачно усмехнулась я, но система не унималась, перебивая меня в свою очередь: 909: [Со стороны виднее, поймите. Но дело даже не в этом. Меня беспокоит ваше психическое состояние. Да, я уже понял, что в транквилизаторах толку нет, и даже отправил отчет в отдел разработок, так что дело не в них. Хост, вы понимаете, что похожи больше на бомбу со сломанным часовым механизмом, чем на человека? Сначала кажется, что все в порядке, но в случайное время вас переклинивает, после чего действуете так, будто вам плевать на жизнь. Вы либо апатичны, будто больны психопатией, либо агрессивны. Вы понимаете, что выглядите жутко, когда с вот такой мягкой улыбочкой делаете плохие вещи? Если вы правда собрались покинуть программу трансмиграции, то знайте, с такой характеристикой вас не допустят к людям в реальный мир.] "Не очень-то и хотелось", - хмыкнула я, продолжая перманентно набирать текст в терминале. 909: [... то есть вы не уйдете?] "Уйду." 909: [Но вас не выпустят!] "То, что ты видишь одну дверь, не значит, что она тут одна." 909: [Хост, я... я просто прошу вас, не делайте этого. Я просто хочу, чтобы у вас все было хорошо, чтобы вы были в порядке и счастливы. Чтобы начали искренне улыбаться, а не вот так, будто сейчас расплачетесь. Я признаю, герой - дурак. Вы можете просто перестать обращать на него внимание? Вам ведь достаточно просто продержаться на работе две недели, чтобы миссия зачлась. Хотите, поменяйтесь обратно местами с Милли? Милли, вон, кивает, она согласна.] "..." 909: [Вернитесь к нам и просто продолжайте смотреть мультики. Ну или в покер давайте поиграем. Или в шахматы - я куплю себе новый справочник, чтобы сопровождать вас в играх. Вы же хотели бездельничать? Давайте сделаем это вместе, хорошо?] "..." 909: [Мне, действительно, стыдно, что я не заметил раньше насколько вам плохо. Все из-за того, что у меня опыта недостаточно, хоть это и слабое оправдание, да и вы хорошо скрывали свое состояние. Вы просто устали, а я должен был раньше организовать вам отпуск. Давайте отправлю запрос на распределение в мир F-ранга? Вы же знаете, что в тех мирах сюжет настолько слабый, что его можно полностью игнорировать, так что даже задания выполнять не придется. "..." 909: [Яотведу вас на поле с белыми цветами. Целое поле, хотите? Или можем отправиться на острова, где вы сможете поплавать, позагорать и попробовать всякую острую еду?] 407 шепотом сообщила слушателям: [...еще немного, и он ей брак предложит, пхе-хе-хе...] Но 909 полностью проигнорировал подкол и продолжил говорить со всей серьезностью: [Я беспокоюсь вовсе не о главном герое, а о вас. Все это не пойдет на пользу в первую очередь вам. Оставьте его в покое, хорошо?] "..." 909: [Хост?] "Нет." 909: [...нет? Я не понимаю, почему вы...] "Он тебя ударил", - спокойно прервала я речь маленькой системы. 909 пораженно умолк: [...] "Теперь я с него живого не слезу. Было лишь вопросом времени, когда он совершит ошибку и я получу этот нож в свои руки. Сегодняшняя ночь - та самая ошибка. К тому же, разве ты не рад? Смотри, какой высокоморальный поступок я совершаю. Помогаю полиции ловить преступников." |