Книга Второй шанс для дракона, или Назад в Академию, страница 128 – Лия Шах

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второй шанс для дракона, или Назад в Академию»

📃 Cтраница 128

Внутри змея пару раз самодовольно ударила хвостом об пол, но идти на контакт с изменщиком отказывалась. Я продолжила:

— Ты отправил ее побить меня!

— Нет-нет! —тут же стал все отрицать муж. — Я ее отправил, чтобы ты ее побила. Моя жена такая сильная и талантливая. Самая могущественная змея в мире! Как могла бы та незначительная женщина что-то сделать с тобой? Я был уверен, что ты победишь. Моя жена самая лучшая!

Ну, это правда, что уж тут. Я не только в некромантии хороша, я еще и боевик неплохой, да и в тайной магии разбираюсь превосходно. Я лучшая, он прав.

Я шмыгнула носом и мудро кивнула. После всего настал черед для самой главной обиды в моей жизни:

— Ты мерзкий отвратительный тиран! Ты принудил меня к браку! Дважды! И угрожал убить моего жениха! Ты ужасный человек, лорд Хесс!

Как человек он и правда был не очень, зато драконом был хоть куда. Посмотрев мне в глаза мягким, полным скрытого безумия взглядом, он нежно улыбнулся:

— И за это прости, сердечко мое. Если бы я только мог подумать, что ты этого жениха не только не любишь, но даже в лицо не узнаешь, я бы не действовал так опрометчиво. Прости за мою резкость, я был очень напуган, что могу потерять тебя. Не соображал, что творю.

Все он соображал, хорошо? Это был хорошо продуманный план с закономерным результатом. Никаких сюрпризов. Куда больше меня возмутил другой факт:

— Что значит, даже в лицо не узнаю?! Я хорошо знаю Лайта!

Сай улыбнулся чуть шире, будто только что закончил чистить зубы от остатков моего бывшего жениха, ласково заправил тонкую прядь мне за ухо и тихо посмеялся:

— Ты сегодня четыре раза прошла мимо него, не узнав. Прошла бы и пятый, но кто-то устал на него смотреть и выкинул из академии, выбив пару болтливых зубов. После открытого урока ты убегала так быстро, что едва не сбила его с ног, но все равно не признала.

— Чего? — моргнула я мокрыми ресницами. — Не было такого. Ты все выдумал.

Если честно, не уверена, что смогла бы сейчас узнать Лайта. Может, дракон и не врет. В любом случае, я никогда не признаю ошибку.

Сай облегченно рассмеялся и заключил меня в горячие объятия. Стало заметно теплее, а его запах хорошо успокаивал расшатанные нервы, и я смогла полностью отпустить себя и расслабиться. Я великодушно не стала вырываться сразу, решила немного подумать о вечном.

— Пусть я змея, которая не умеет прощать и не ведает жалости, но как тебе удается так просить прощения, что я перестаю злиться?

Сай положилподбородок мне на плечо и довольно прищурился:

— Потому что ты вовсе не безжалостная. Ты очень добрая и хорошая. Самая великолепная змея в мире. А еще ты любишь меня всем сердцем. И это самое лучшее, что случалось со мной за много жизней. Не представляю жизни без тебя больше.

Я, наверное, тоже глупая, но я растаяла. Прислонившись щекой к его плечу, вздохнула, а потом пожаловалась:

— Сай, а я беременна.

Горячие руки чуть крепче сжались, но голос мужа оставался все таким же солнечным:

— Я знаю, родная. Я очень рад.

— Но я девственница! Как можно быть беременной девственницей!

— Кхм, если позволишь, я решу это вселенскую несправедливость. Ни в каком из миров моя беременная жена не должна быть девственницей.

Меня окончательно отпустило. Что бы ни происходило в этом мире, а дракон все о сексе думает. Закатив глаза, я оттолкнула гнусную ящерицу и вернулась к прежней манере поведения. Посмотрев на мужа высокомерно, я объявила:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь