Книга (Не)нужная жена дракона, или Хозяйка дома с неприятностями, страница 71 – Ардана Шатз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «(Не)нужная жена дракона, или Хозяйка дома с неприятностями»

📃 Cтраница 71

Я опустилась на колени и стала подбирать осколки, не поднимая глаз. Слезы капали на пол, на мои пальцы, на остатки горшков. Я боялась разрыдаться и до крови кусала губы, чтобы сдержать эмоции. Если Хартли увидит мои слезы, он поймет, что может растоптать меня, когда захочет.

Нога в кожаном сапоге опустилась на один из осколков в каких-то сантиметрахот моих пальцев. Хрустнуло глиняное крошево, пробуждая во мне ярость загнанного зверя.

– Вы не смеете. – Произнесла я, сглатывая вязкую слюну. Выпрямилась, держа в руках стопку осколков, и посмотрела прямо в глаза дракону. Моргнула, и слезы скатились по щекам. Пусть. – Врываетесь в мой дом, требуете, угрожаете, а теперь и уничтожаете мой труд. Вы не имеете права!

Я говорила шепотом, боясь, что голос дрогнет. Ладони обожгло болью, но я не отвела взгляда от янтарных глаз, которые теперь смотрели на меня с интересом.

– Я имею право на все, Эмили. – Произнес Хартли с усмешкой, и я медленно покачала головой.

– Ошибаетесь. Вы огненный дракон, вы глава Совета магов, но вы не король. И если вы еще хоть раз придете в мой дом без спроса, я сделаю все, но добьюсь встречи с самим правителем. Я буду умолять его, буду ползать в ногах, но добьюсь, чтобы он позволил мне развестись с вами.

Хартли удивленно выгнул бровь, а я продолжала, пока не растратила весь запал.

– А если вы посмеете запереть меня, я снова сбегу. Если нужно будет – я прогрызу себе путь. Но не позволю вам больше издеваться надо мной. Вы обещали не являться без предупреждения и нарушили обещание. Значит, вы не имеете права указывать мне, чем заниматься.

– Зачем тебе эти горшки, девочка? – С усмешкой спросил Хартли. – С чего ты в них так вцепилась?

– Эти горшки – мой заработок. Я не купаюсь в золотых голдорах, как вы. И должна сама содержать себя.

– Так все дело в деньгах? – Он скривился так, будто этот вариант был настолько мелким, что он даже не рассматривал его.

– Дело в моем слове, которое я дала местным жителям. А я свое слово держу. – Я благоразумно проглотила едва не вырвавшееся “в отличие от вас”.

– И что же за слово вы дали?

– Что закончу то, что начала моя бабушка. – Устало ответила я. Силы кончились, больше я не могла держаться. Очень хотелось, чтобы Хартли, наконец, убрался из моего дома.

Но он явно не собирался уходить просто так.

– Брось этот мусор. – С этими словами он схватил меня за руку, заставляя разжать пальцы. Осколки снова глухо застучали по полу. Я ойкнула и только сейчас заметила, что из глубоких порезов на ладони сочится кровь.

46

Хартли с недовольным выражением лица вытащил из нагрудного кармана белоснежный платок и коснулся моей ладони. Что-то прошептал, и платок пропитался влагой, стирая с кожи кровь и мелкие осколки. Небрежное движение, и окна распахнулись, впуская в мастерскую больше света, а люминарис, стоявший на столе, зажегся.

Продолжая хмуриться, Хартли внимательно осмотрел мою руку.

– Пошли. У тебя осколок под кожей.

Он повел меня за собой. Сперва в коридор, потом на первый этаж, а потом и вовсе на улицу, и в сторону своего дома. При этом не выпускал моего запястья, будто я могла пуститься наутек.

Мне было не до любования внутренним убранством, но я успела заметить, что новый дом как две капли воды похож на дом дракона на окраине города. Мы прошли через широкий холл и оказались в большой ванной комнате. Здесь уместилось бы две, а то и три моих спальни.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь