Книга Кровавая луна, страница 43 – Пенн Кэссиди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Кровавая луна»

📃 Cтраница 43

Когда мы вошли в пустой лифт, я повернулся к Атласу.

— Что-нибудь из этого навевает на тебя воспоминания о первых днях? — Вся ситуация казалась неправильной и ненормальной. Это было похоже на годы, последовавшие за выставлением нашего существования на всеобщее обозрение. Много хождения на цыпочках вокруг людей и их драгоценных, неуместных страхов.

Он фыркнул, качая головой.

— Будем надеяться, что до этого не дойдет.

— Я почти уверен, что этот корабль уже отплыл, чувак. Ты можешь поблагодарить за это папочку своей хорошенькой подружки. Харкер не собирался прекращать эту чушь в ближайшее время, и люди будут только следовать за ним, как овцы.

Лифт открылся, и я сразу же почувствовал запах знакомых вампиров, отчего мне стало не по себе. Когда мы вышли, я заметил, что на всех окнах в вестибюле были опущены и заперты темные шторы. Этаж был разделен на две половины — пентхаус, где матрона и правительственные чиновники останавливались, когда мотались между Нок-Сити и Сол-Сити дальше на восток, и другая половина, в которой располагались различные комнаты для гостей, гостиная, конференц-зал и небольшой бар в дальнем конце коридора.

Две половины были разделены центральнымвестибюлем с плюшевыми диванами, большим каменным камином и фонтаном в центре, который нам пришлось обойти, чтобы добраться до стойки регистрации. Место было, мягко говоря, роскошным и резко отличалось от грязных переулков, по которым мы добирались сюда.

Несколько членов нашего Ковена развалились на диванах с напитками в руках. Некоторые беседовали за высокими столиками у камина, но разговор прекратился, когда мы прошли дальше в комнату. Большинство наших вампиров сбежали из дома Ковена во время нападения и тем временем жили здесь, пока все не уляжется. Большинство из них кивнули нам, когда мы проходили мимо, все они были напряжены и, казалось, ждали новостей.

Но у нас пока ничего не было. Я действительно не ожидал приказов о походе, которые, как я знал, скоро поступят, но это было неизбежно. Люди вышли из-под контроля, и если мы не найдем объекты до того, как все станет еще хуже, то шансы найти наших пропавших дарклингов уменьшаются с каждым разом.

Я подумал о Локсли и о том, как ей, вероятно, было страшно. В последний раз, когда я видел сводную сестру Атласа, она была на пути в центр города, направляясь в один из наших небольших вампирских клубов. У меня было смутное воспоминание о том, как я сидел в гостиной дома Ковена и пил с Атласом и Мерриком, когда она вышла. Последние несколько месяцев она время от времени встречалась с ведьмой из Найтингейл-Дистрикт, и мы постоянно доставали ее по этому поводу. Мы все любили Локс. Она была для всех нас как младшая сестра, и я прорвался бы сквозь толпы людей, только чтобы вернуть ее.

— Джентльмены, — сказал еще один служащий за стойкой регистрации, на этот раз чародей с ослепительной улыбкой и сверкающими зубами. Он был украшен серебряными украшениями, подвесками и носил одежду, которая казалась слишком повседневной для деловой обстановки, но именно такими были ведьмы и колдуны. Они называли себя «Свободными духами». — Если вы последуете за мной, я могу отвести вас к старшей матроне. — Он обошел стол, не потрудившись пожать нам руки.

Мы последовали за ним к левой стороне, где находился пентхаус. Пока мы шли, запах вампиров становился все слабее, а запах ведьм — сильнее. По крайней мере, я нигде поблизости не почувствовал человеческого запаха. На самом деле, для места, которое обычно кишело ублюдками, ониказались подозрительно отсутствующими. Скатертью дорога. Людям не было места в темных пространствах. Они доказали свою неспособность справиться с переменами настолько, что стало ясно, что с ними нужно обращаться как с младенцами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь