Книга Нок-Сити, страница 96 – Пенн Кэссиди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Нок-Сити»

📃 Cтраница 96

Я не осознавала, что прижимаю его к раковине, но его руки были не скрещены, кисти сжаты в кулаки по бокам. Я видела, как напряглись его челюсти и участилось дыхание. Фауст уставился на меня, не потрудившись открыть свой большой глупый рот. Я догадалась, что ему нечего было на это сказать. Мудак. Прежде чем я успела сказать что-нибудь еще, чья-то рука легла мне на плечо. Я напряглась, и глаза Фауста метнулись к тому, кто был позади меня, и сверкнули.

— Давай, девочка, оденем тебя, — мягко сказала Меррик. Он мягко потянул меня назад, но я стряхнула его руку.

— Я могу сделать это сама, — отрезала я. Меррик нахмурился, но отступил, когда я пробормотала себе под нос несколько ругательств.

— Да, Меррик, она может сама надеть свою одежду, — внезапно сказал Фауст, и в его голосе прозвучала невероятная горечь, но я предположила, что в данный момент для него это было нормой, пока он не добавил: — Или это и твоя работа, раз она позволяет тебе снимать ее?

Задержав дыхание, я резко развернулась, пригвоздив его взглядом, когда Меррикшагнул вперед, расправляя плечи.

— Пошел ты, чувак. — Рявкнул он.

Фауст горько улыбнулся.

— Если я вежливо попрошу, возможно, Сиренити именно это и сделает.

— О чем, черт возьми, ты говоришь? — Спросил Атлас, переводя взгляд с нас троих. — Меррик, что случилось? — Меррик молчал, стиснув челюсти, когда они с Фаустом, казалось, переглянулись, поэтому Атлас снова спросил: — Меррик, я задал тебе вопрос. Ты… — Он кашлянул, на долю секунды переведя взгляд на меня. — Ты трахнул нашу заключенную?

Я фыркнула.

— О, это здорово слышать от тебя. — Все взгляды обратились ко мне, когда я покачала головой, глядя на Атласа. Я подошла к стоящей вешалке и сняла одежду с крючка, пока все они смотрели. По крайней мере, на этот раз там было нижнее белье, пара джинсов, которые удивительно сидели, и черная майка. — Не притворяйся таким высокомерным, лидер ковена, как будто ты не пробовал то же самое в этой самой комнате.

Атлас поперхнулся, его глаза расширились, прежде чем он нахмурился. Моя улыбка исчезла при виде растерянного выражения его лица.

— О чем, черт возьми, ты говоришь?

— Можешь не нести чушь, Атлас, — усмехнулась я.

— Я серьезно, — настаивал он. — Я не прикасался к тебе так со времен «Ру».

Что? Это было неправдой. Я помнила очень ясно. Я все еще чувствовала, как эти пальцы в перчатках играли с моим клитором, и как я так быстро кончила в этом самом месте. Это был не Меррик. Мужчина говорил с американским акцентом, но я подумала… — В этом нет никакого смысла. — Я покачала головой взад-вперед. — Мы…были здесь… ты. — заикаясь, пробормотала я, пытаясь разгадать это, но безуспешно.

Раскатистый смех заставил меня резко развернуться лицом к двум другим. У Меррика были слезы на глазах, когда он запрокинул голову от смеха, а Фауст все это время просто стоял там, скрестив руки на груди, сжав челюсти так сильно, что я подумала, что у него вот-вот сломаются зубы.

— О, черт! — Меррик практически прохрипел. — Я не хочу больше слышать от тебя ни единого гребаного слова, тупое дерьмо.

Я хмуро смотрела на них двоих, казалось бы, потерявшись, пока меня, блядь, не осенило. Я встретилась взглядом с Фаустом, и ярость захлестнула меня.

— Боже мой, это был ты?! — Срань господня… Все это время это был Фауст?! У меня голова шла кругом. Я думала, что этоАтлас заставил меня почувствовать все это, прикасаясь ко мне с опытной легкостью, но все это время это был Фауст. Человек, который заявил, что ненавидит меня, который, вероятно, предпочел бы, чтобы меня выбросили на улицу, чем присоединиться к их шабашу.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь