Онлайн книга «Сол-Сити»
|
Я потратила час, пытаясь убедить себя позаниматься спортом, хотя все, чего я действительно хотела, — это заказать еду в номер, пока не уснула прямо на тарелке с макаронами. Но встреча с Эстель лицом к лицу… Это что-то сделало со мной. Войдя в зал суда, я была в ужасе от нее, даже без ее магии. Это только напомнило мне о том, какой слабой я все еще чувствовала себя, и мне нужно было это изменить. Ко мне зашел Уор и сказал, что направляется на какое-то собрание, проводимое в казармах, и что он обязательно сказал Гарету, что отвечает за сохранение моей жизни в течение следующих нескольких часов. Могу точно представить, насколько хорошо все прошло. Я узнала, что временная комната Уора находится чуть дальше по коридору, так что он мог добраться до меня в любой момент, если ему понадобится. Мои мысли перескочили на сообщение, которое он отправил прошлой ночью, и я задалась вопросом, что бы он сделал, если бы я постучала в его дверь вместо того, чтобы заставлять себя засыпать. Я слышала, как Гарет возится в своей комнате по другую сторону стены, и была в растерянности. Он производил так много шума для предположительно скрытного хищника, но все, что могла слышать, это ритмичный топот, хрюканье и низкие звуки рок-музыки на заднем плане. Мне потребовалось десять минут, чтобы переставить мебель в спальне, пока центр комнаты не освободился. Я надела пару старых волейбольныхшорт времен колледжа и спортивный бюстгальтер, готовая провести час тренировок и еще полчаса йоги, прежде чем долго принимать душ. Я просидела тридцать минут, когда музыка в комнате Гарета смолкла, и вскоре дверь, отделявшая мою комнату от ванной, с грохотом распахнулась. Я хмуро посмотрела на него, когда он вошел без стука. — Косметический ремонт? — спросил он, глядя на состояние моей комнаты со всей мебелью, придвинутой к стенам. Может быть, мне следовало оставить эту дверь забаррикадированной. Он, конечно, был без рубашки и весь в поту, его длинные волосы были собраны в пучок, который начал рассыпаться по плечам. Запрокинув голову, он сделал несколько здоровых глотков воды из своей спортивной бутылки, прежде чем неряшливо вытер лицо полотенцем, которое затем перекинул через плечо. Я ненавидела то, как хорошо он выглядел в таком виде. Я не остановилась, считая свой сороковой хруст. — Что ты вообще там делаешь, устраиваешь рейв? — Стук прекратился, и все снова стихло, и только сейчас я поняла, что пол до этого слегка дрожал. Он вошел и плюхнулся в кресло рядом с туалетным столиком. — Я должен был быть в спортзале прямо сейчас, но твой парень попросил меня остаться, чтобы он мог заняться кое-каким военным дерьмом. — Он не мой парень, — поспешно сказала я, почти сразу почувствовав себя глупой. Гарет приподнял бровь. — Пока нет. Не думай, что я не слышал, как вы двое, спотыкаясь, вошли прошлой ночью, как два подростка, пролезающие через окно. Я закатила глаза. — Звучит так, будто ты ревнуешь. Ты все еще злишься, что Уора назначили моим телохранителем? Смирись с этим. Он пожал плечами. — Может, я и ревную, волчонок. Я сделала паузу на середине хруста и бросила на него растерянный взгляд. Он просто сидел там, моргая, глядя на меня, пот все еще стекал по его вискам, и его пресс блестел в тусклом свете моей спальни. |