Онлайн книга «Скрытая наследница»
|
Я сжала его ладонь: — Рада тебя развлекать. Он улыбнулся: — О, ты меня развлекаешь бесконечно, моя королева. Во всех смыслах. Он потянул меня за собой к выходу: — Пойдём. И мы покинули заставу. *** До заставы оставалось расстояние в три футбольных поля — мы плыли уже в открытых водах, где несколько рыб лениво скользнули мимо наших чешуек, словно приветствуя нас. Хвост Дрейвина переливался оттенками синего и зелёного, на кончиках плавника играли лёгкие отблески тёмно-фиолетового. Мой взгляд жадно впитывал каждую деталь, стараясь запомнить всё до последней чешуйки. — Так же, как ты уже научилась вызывать чешую до ключиц или, например, оставлять руки открытыми, — объяснил он, — ты сможешь формировать хвост так, как тебе удобно. — Он подал вперёд свой хвост, и плавник мягко колыхнулся в воде. — Я предпочитаю добавлять как можно больше чешуи на плавник, чтобы легче рассекать воду. Словно играючи, он взмахнул хвостом и начал описывать вокруг меня круги. Я не удержалась от широкой улыбки. Это был сон, ставший явью. Просто добавь воды — и готова русалка. Когда он закончил плавать вокруг меня, то с улыбкой сделал приглашающий жест: — Давай, попробуй сама. Я решительно кивнула и посмотрела вниз, на свои перепончатые стопы, а затем на чешую, чуть выше лодыжек. Она блеснула в ответ сине-зелёными искрами. Прищурившись, я сосредоточилась, и чешуя начала расползаться по стопам и пяткам, покрывая пальцы ног. Я представила себе хвост Дрейвина — его форму, его силу. С открытым восхищением я смотрела, как концы моего плавника раскрылись почти на четыре фута в ширину. Радость, вспыхнувшая в улыбке Дрейвина, проникла в самую глубину моей души. — Превосходно, Ашера. Из глубин выплыла стая дельфинов, их радостные щелчки наполнили пространство, а длинные хвосты мелькали в водовороте пузырей. Они закружили нас, и я не могла не смотреть на них, раскрыв рот. Мы закружились вместе с ними, моё тело случайно коснулось Дрейвина. Он взглянул на меня с лукавой усмешкой: — Твои друзья? Один из дельфинов подплылсовсем близко: — Не желаете ли поплавать, Ваше Высочество? Дельфин… говорил. Со мной. — Дай угадаю, он разговаривает только с тобой? — сухо заметил Дрейвин. Я с восторгом закивала: — Они приглашают поплавать. Дрейвин изобразил равнодушный жест плечами, но предательская улыбка выдала его радость: — Что ж, тогда поплыли. Я повернулась к своему новому другу-дельфину: — Эм… конечно. И стая сорвалась с места. Я почувствовала неловкость, пытаясь догнать их, хвостом неуклюже толкаясь вперёд. С каждым движением живот нывал от напряжения, мышцы спины болели, пока Дрейвин и дельфины уже уплывали ярдов на пятьдесят вперёд. Но я упрямо продолжала, не собираясь сдаваться. Я всматривалась в движения Дрейвина, в то, как плавно взлетает и опускается его хвост, как точно и грациозно движется плавник. И я повторила. Моя скорость начала расти, расстояние сокращалось, пока между нами не осталось всего несколько футов. Волосы Дрейвина развевались позади него, словно водоросли в потоке. Я вложила всю силу, чтобы догнать его, и наконец оказалась рядом. Дрейвин подмигнул: — Я знал, что ты справишься. Около двух десятков дельфинов легко рассекали воду, играя друг с другом, скручиваясь спиралями. Мы плыли следом, и чувство восторга захлестнуло меня с головой. Вот что значит — по-настоящему плыть с дельфинами. Хвост двигался уже сам собой, послушный и естественный, когда мы уносились дальше в синие глубины океана, окружённые их щелчками и смехом. |