Онлайн книга «Мстительная Зои»
|
Его внимание было сосредоточено на котловане. Он превратился из невозмутимого в холодного, безэмоционального и напряжённого. Зои отвлеклась от реакции своего тела на Дэклана. — Оливия, — сказала она. — Мы думаем, что мы единственные выжившие, а это значит, что их здесь более восьмисот. — Почему? — вопрос Эйдена был напряжённым. — Какой смысл в том, чтобы уничтожать Полукровок? — А я разозлила её, — добавила Зои. — Это не твоя вина, Зои, и не вина кого-либо из Команды Отверженных, - ответ Дэклана был резким. — Это политика. Оливия держала карты при себе. Этот открытый поступок свидетельствует о том, что её планы изменились, и, к сожалению, подтверждает то, о чём мы догадались ранее. Зои слушала, успокаиваясь от того, как его страстный голос проникал в неё. — Оливия работает над созданием своего рода утопии, населенной суккубами и Камбионами, которые нужны им для размножения. Здесь нет места ни Полукровкам, ни инкубам, ни кому-либо ещё, кто мог бы противостоять ей. Это безумие. — Неважно, что она делает. Я собираюсь убить её и остальных членов Совета Сукубатти. Дэклан пошевелился и привлёк внимание своих братьев. Он мотнул головой в сторону парковки. Они ушли, Викки последовала за ними. — Ты меня не отговоришь, — сказала она ему прежде, чем он успел возразить. — Я не собираюсь отговаривать тебя от убийства Оливии, — ответил Дэклан. — Ты всё делаешь правильно. Это то, что ты делаешь, — он сделал паузу, на его лице отразилась нерешительность. — Этого также хочет Совет Инкубатти, но они не желают открыто заявлять об этом. — Я чертовски ненавижу политиков. — Знаю, — его энергия защищала её от ужасов окопа поблизости, но сохраняющаяся магия Полукровок подталкивала к краю. Снова потеряв дар речи, Зои уставилась в тёмную дыру, не понимая, как вообще можно исправить эту ошибку. — Зои, это не твоя вина, — Дэклан вёл себя тише. — Я была так зациклена на Камбионах, что не ожидала такого, — прошептала она. — Мысль о том, что она может причинить вред верным Полукровкам, никогда не приходила мне в голову. Он сжал её руку и молча стоял рядом с ней. Зои пыталась осознать, в каком ужасном положении она оказалась, насколько порочным был её настоящий враг. Оливия сделала Камбионов похожими на домашних питомцев, а не на монстров, которыми они были на самом деле. — Не понимаю, — сказала она. — Дэклан, я не могу понять, как кто-то может такое сделать? — Мы оба вступаем в то, что продолжается уже по меньшей мере сто лет. Я не думаю, что война положила конец чему-либо. Я думаю, что борьба просто перешла в подполье. Она изучала черты его лица. В его взгляде была темнота, которой она никогда раньше не видела, — признак того, что он тоже начал понимать, насколько глубоки секреты их обществ. Её беспокоило, что такой могущественный и способный человек, как Дэклан, испытывает то же давление, что и она. — Ты — всё, что у меня есть хорошего, котёнок, — пробормотал он. — Бывают дни, когда мне кажется, что этого недостаточно, и такие дни, как этот, напоминают мне, как бы я хотел, чтобы тебя это не касалось, потому что я не знаю, как ещё мы сможем это пережить. Зои едва не запротестовала, желая напомнить ему, что она в состоянии позаботиться о себе. Её взгляд вернулся к братской могиле, и слова замерли у неё на губах. |