Онлайн книга «Второе правило семьи Райс»
|
Но раз Сандор получил за меня сто пятьдесят тысяч золотых, то потеря «Звезды» не будет для него столь болезненной. Рядом с «Демоном» стояло несколько кораблей, совершенно не похожих на хасторские. Это были вытянутые гребные галеры с хищными мордами и с черно-золотыми остарскими парусами. На одну из них по перекинутым сходням нес меня чернокожий здоровяк. И я закрыла глаза, больше не сопротивляясь спасительному беспамятству. Пришла в себя я на пахнущих свежестью простынях. Рядом с моей постелью сидел пожилой мужчина в белых одеждах. Мы до сих пор были в море – я слышала, как плескались волны за бортом, а заодно сквозь распахнутое окно до моего слуха долетали резкие команды, задававшие ритм гребцам. Тут старик, несмотря на мои протесты, влил мне в рот с ложки что-то горькое, приговаривая, что маковый настой поможет мне заснуть. Болезнь отступила, твердил он, но забрала у меня слишком много сил. Поэтому мне нужен покой. Мои глаза смежились против воли, а когда я проснулась, то была вся потная и совершенно без сил. С трудом подняла веки, и… Мир больше не казался мне малиново-красным. Наоборот, он обрел четкие контуры, звуки и запахи. До меня долетал тонкий аромат лечебных трав и свежего морского воздуха. Рядом с кроватью сидела Маиса и тихонько напевала на своем языке. Увидев, что я открыла глаза, девушка мне улыбнулась. Затем поддержала мне голову, помогая напиться, и я сделала несколько глотков. – Где мы? – прошептала я на хасторском. Мой голос прозвучал слабо, беспомощно. Я пошевелилась, пытаясь приподняться, и Маиса помогла мне усесться, прислонившись к изголовью кровати. Тонкое покрывало соскользнуло, и я заметила, что на мне незнакомая шелковая сорочка. Выходит, меня переодели и вылечили. Ну что же, ценный товар нуждался в должном уходе! Пока я боролась с жутким головокружением, Маиса рассказала о том, что с нами произошло за время, пока я валялась в беспамятстве. Ну, как рассказала… Говорила на жуткой смеси хасторского и своего языков, отчаянно при этом жестикулируя, поэтому я поняла далеко не все. Мы плывем в Остар, где меня давно ждут, – вот что сообщила мне горничная. Ко мне здесь относятся не как к пленнице, а как к самой дорогой гостье. Маису хотели оставить на «Морском Демоне», а мне дать другую горничную, но девушка плакала и клялась, что она – моя личная служанка, и если я не обнаружу ее, когда очнусь, то буду крайне недовольна. Помогло, ее оставили при мне. Сказав это, Маиса посмотрела на меня жалобными глазами, и я кивнула. – Конечно, Маиса! Мы всегда будем вместе, что бы нас с тобой ни ждало в будущем. До самого конца. Протянула ей руку, и… Вот это да! Оказалось, с меня сняли проклятый браслет! Магия ко мне вернулась, и, подозреваю, именно она помогла мне справиться с болезнью. Это было крайне благородно со стороны остарцев, но очень смело и довольно глупо, потому что… С огромной радостью я нырнула в магические потоки, чувствуя, как ко мне возвращаются силы, придавая уверенности. Беззащитная пленница?! Нет, здесь такие не водятся! – Кто вы? Куда мы плывем? – спросила я на хасторском, когда в дверь моей каюты – роскошно обставленной, с огромной кроватью и светлым балдахином над ней, восточными шелковыми коврами на полу и элегантной мебелью, – распахнулась. |