Книга Второе правило семьи Райс, страница 11 – Оксана Гринберга

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Второе правило семьи Райс»

📃 Cтраница 11

По правую руку от короля сидела величественная женщина, чью голову украшала королевская тиара. Годы оказались не властны над горделивой красотой златовласой королевы Элинор.

По левую сторону от трона Сигверда располагалось кресло принца Эрвальда Хасторского, унаследовавшего от матери светлые волосы и синие глаза.

«Красивый мужчина», – отстраненно подумала я.

Как по мне, во внешности кронпринца не имелось ни единого изъяна. Золотистые волосы спадали на широкие плечи; у него были правильные и мужественные черты – волевой подбородок, открытое и спокойное лицо человека, привыкшего не только повелевать, но и осознававшего ответственность, лежащую на облеченных властью.

Я собиралась рассмотреть принца получше, но неожиданно столкнулась с его внимательным взглядом.

Эрвальд смотрел прямиком мне в глаза.

На это я заморгала удивленно и отвела взгляд. Занервничала, но быстро убедила себя в том, что мне показалось.

С чего бы наследному принцу Хастора рассматривать некую Аньез Райс из команды Центина, если перед ним склонилась магическая элита его собственной страны – две девушки и двое парней в синих мантиях Хастора?

Король Сигверд тем временем тепло поприветствовал собственную команду, пожелав им удачи. Детрийцы, верные союзники Хастора, тоже не остались без одобрительной речи.

Затем подошел и наш черед.

Поклонившись Сигверду, мы выслушали куда более безликое пожелание добиться наилучших результатов на Все-Магических Играх. После этого, повинуясь легкому движению королевской руки, убрались с его глаз долой.

Сзади уже подпирали викинги. Нисколько не смущенные близостью к трону Хастора, они громко разговаривали на своем языке, полном гортанных звуков, и смеялись, не обращая внимания на недовольного распорядителя и нахмуренные брови короля.

Хастор и Хъедвиг никогда не были дружны,и гости не забывали это демонстрировать.

Король, как оказалось, тоже, поэтому команду Хъедвига он отпустил без приветственной речи. Лишь поблагодарил за то, что они прибыли в Хастор.

За ними настала очередь кочевников, а потом хузаитов с остарцами, на чем церемония представления команд закончилась.

Магистр Дирин, внезапно ощутив себя главным, повел нас подальше от трона, лавируя в толпе хасторских придворных. Но лорд Кеттер оказался крайне настойчив, потому что я все-таки оглянулась и заметила, как он пробирается в нашу сторону.

Правда, на пути молодой лорд столкнулся с неожиданным препятствием.

Удивительной красоты девушка в бледно-розовом платье, светловолосая, голубоглазая, с кокетливо-вздернутым носиком и роскошными золотистого оттенка волосами преградила ему путь.

Лицо у нее было бледным, а глаза заплаканными. Красавица вцепилась в одежду лорда Кеттера, не давая тому прохода.

Я отвернулась, решив, что это не моего ума дело, а потом мы и сами наткнулись на пожилого придворного мага, решившего обсудить с Джеем Вилларом сотрудничество комитетов некромантии Центина и Хастора. Но Джея Виллара с нами не было, а магистр Дирин не мог сказать ничего внятного.

Внезапно разговоры в Зале Торжеств стихли.

Оказалось, Сигверд поднялся на ноги и в повисшей тишине заявил, что королевский дом Хастора с преогромным любопытством следит за Все-Магическими Играми вот уже два десятилетия подряд, и этот раз не станет исключением.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь