Книга Руки за голову, дракон!, страница 11 – Регина Андреева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Руки за голову, дракон!»

📃 Cтраница 11

Я шумно задышала, пытаясь собраться с мыслями. Одной загадкой меньше. Впрочем, того, чего мы искали, в корзине не было. Рэй перерыл все вещи воришки, но талисман будто испарился. Шапка — есть. Шарф, пустой бумажник, документы, ни одного намека на талисман.

— Здесь должен быть такой… такое украшение в форме снежинки, не видели?

Администратор испуганно икнула.

— Ой! А я решила, что это детская игрушка. Больница собирала подарки для детей из бедного квартала. Кажется, я положила снежинку в мешок к остальным подаркам.

Лицо Рэя вытянулось до неузнаваемости.

— Простите! — в ужасе пискнула администратор. — Я решила, что снежинка выпала из мешка с подарками, только и всего…

— Рэй, — позвала я, но дракон будто не слушал.Припечатав администратора взглядом к стулу, он с трудом держал себя в руках.

— Скажите, а где сейчас мешок?

— Курьер уже уехал… — чуть не плакала администратор. — Простите… Вы только жалобу не пишите, пожалуйста… Я вам сейчас дам адрес.

Испуганная администратор начеркала адрес на клочке бумаги и, искренне надеясь, что мы найдем пропажу, отправила нас догонять курьера.

— Мы найдем его, вот увидишь, — пыталась я унять беспокойство Рэя, хотя мои слова его сейчас совсем не утешали.

Арендовав сани с тройкой лошадей, мы мчались в сторону бедного квартала. Городскую площадь уже было не видно, ураган разрастался стремительно, уже не выделялись очертания домов, скрылась из виду городская елка. Даже свет ларьков погас, плотный ледяной дождь заставил попрятаться по домам всех жителей города.

— Почему этот Вольфганг так поступил? — прокричала я, яростно вцепившись в сани. — Он ведь тоже дракон. Неужели он не понимал, к чему приведет утрата талисмана…

Рэй слегка сбавил скорость и крикнул в ответ.

— У него плохое чувство юмора, вместе со вседозволенностью. Совет драконов займется им, не переживай. Конфликты между драконами — не дело полиции.

— Но что нам делать…

— Не знаю, Несс, я не знаю.

В его голосе слышалась горькая обреченность. Легко обвинить в своих несчастьях мелкого воришку. Сложнее — понять, что настоящая опасность шла от фактически друга, как говорят в полиции, близкого круга лиц. Хотя… Обычно так и бывает. Статистика.

Чего добивался Вольфганг Скаут? Хотел, чтобы Рэй потерял контроль? Испортил праздник? Хотел унизить друга или посмеяться… Да, пусть с этим разбираются драконы. Полиции ему нечего предъявить, кроме слов вора, которому никто в суде не поверит.

— Администратор сказала про детскую площадку, кажется, это она.

По моей наводке Рэй свернул на пустырь.

— Не похоже на детскую площадку.

— Ты просто не видел бедных кварталов… Поверь, это она.

На пустыре между низеньких домов не было ни одной деревянной горки. Было что-то похожее на снежную гору, которую дети собрали сами, но она не шла в сравнение с развлечениями в центре.

Тихо, пусто, не слышен детский смех.

— Идём, — позвала я, увидев вдалеке фигуру, похожую на Деда Мороза. — Курьер вон там.

Он не возвращался размеренно, как человек, закончивший рабочийдень. Он бежал обратно сверкая пятками. Кратко сообщил, что подарки уже раздал и метнулся к своей лошади — уносить ноги. Ураган разыгрался не на шутку. В небе загромыхало, предвещая что-то страшное.

— Рэй, как ты? — я легонько схватила его за рукав и тут же отпрянула.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь