Онлайн книга «Сильнейшие»
|
— Что ты сделал той ночью, когда пошел искать этих людей? Он отбрасывает прядь волос с лица. — Я просто нашел их. Я наклоняюсь ближе. — И что было потом? Он смотрит на меня пустым взглядом. — Я думал, что сделал все возможное, чтобы они больше не появлялись рядом с тобой. Видимо, я ошибся. Моргаю около дюжины раз, прежде чем, наконец, обретаю дар речи. — Почему ты думаешь, что он лгал о том, что не узнал меня? Той ночью было темно, и… — Он лгал, Адина, — перебивает Мак. — Просто поверь. Открываю рот, чтобы задать еще несколько вопросов, как он вдруг отходит в сторону. — Как насчет медовой булочки в честь твоей первой драки? Легонько бью его по руке. — Я не планирую делать это снова. У меня болит рука, а мне она нужна, чтобы шить, — после короткой паузы добавляю: — Но от сладкой булочки я никогда не откажусь. Его губы дергаются в едва заметной улыбке. — Я знаю. Наблюдаю, как он уходит по улице, а затем позволяю себе прислониться к стене. Мое сердце все еще колотится, и я зажмуриваюсь в попытке его успокоить. Глубокоедыхание прерывается из-за внезапного прикосновения к плечу. Передо мной стоит равнодушно нахмуренный Гвардеец, от которого пахнет крахмалом. Я вздрагиваю при виде него и отшатываюсь к стене. Мужчина невозмутимо открывает рот, чтобы произнести заученные слова. — Я здесь, чтобы сопроводить вас в замок. В моей голове проносится мысль об украденной медовой булочке, и я уже уверена, что окажусь в тюрьме за свое преступление, как он продолжает: — Вас вызывают в качестве личной швеи для участника Испытаний Очищения. — Пэй, — шепчу я, прежде чем он продолжает, несмотря на мое удивление. — Да, для Пэйдин Грэй, — говорит он, выглядя крайне недовольным тем, как проводит утро. — Она ждет вас в карете.
Глава девятая Адина Он выглядит так, будто защищает медовую булочку ценой своей жизни. Я лавирую между телами, прокладывая себе путь к нему. Он держит мое лакомство, охраняя драгоценный груз от пролетающих мимо рук. — Мак! — зову я, пытаясь перекричать окружающий шум. — Мак! Он поворачивает голову в мою сторону, и я машу руками, подпрыгивая, чтобы привлечь его внимание. Клянусь, увидев меня, он улыбается. Мак кивает в сторону ближайшего переулка, молча приказывать следовать за ним. Я направляюсь к нему, пробираясь сквозь толпу, пока наконец не вырываюсь на свежий воздух. — Что происходит? — он внимательно осматривает меня. — Все в порядке? Мои губы расплываются в улыбке, а голос срывается на визг: — Все более чем отлично! Она здесь. Она здесь, и она забирает меня с собой! — Помедленнее, — он делает шаг ко мне и опускает руку мне на плечо. — Кто здесь? — Пэй! — слова срываются с моих губ. — Гвардеец сообщил, что меня отправляют во дворец, чтобы я стала ее швеей на балах перед Испытаниями! Разве это не удивительно? Я буду шить ей платья и… — Когда? Тон его голоса заставляет меня замереть. — Эм, прямо сейчас. Но я сказала Гвардейцу, что мне нужно попрощаться, поэтому хотела найти тебя, прежде чем мне придется вернуться к нему. — Но, — его голос звучит угрожающе, — сегодня вечером у нас запланирована миссия. У нас есть план. План для нас двоих, как проникнуть в замок. Качаю головой, надеясь, что улыбка поднимет ему настроение. — Мак, твоя форма готова. Ты можешь проникнуть в замок, когда захочешь… |
![Иллюстрация к книге — Сильнейшие [book-illustration-2.webp] Иллюстрация к книге — Сильнейшие [book-illustration-2.webp]](img/book_covers/115/115397/book-illustration-2.webp)