Книга Невинная вдова для императора, страница 46 – Ольга Росса

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невинная вдова для императора»

📃 Cтраница 46

Оказавшись в пустой уборной, где всё блестело — она была отделана отшлифованным белым мрамором — я достала из сумочки магический камень. У меня вошло в привычку всегда носить с собой накопители, чтобы в случае необходимости подпитать магией своих малышей. Зажала в пальцах продолговатый камень и ощутила, как приятное тепло потекло в руку, возвращая мне силы. Малыши утихомирились и не толкались так сильно.

Когда накопитель опустел, я закинула его обратно в сумочку, посмотрела на своё отражение в зеркале, поправив рыжие локоны. Лицо моё округлилось, как и фигура, но такие перемены меня только радовали. Я улыбнулась своему отражению. Ощущение было такое, что я всегда была Кэйтлин ди Меррит, а жизнь Екатерины Буториной мне приснилась. Снова погладиласвой большой живот, нежно улыбаясь. Скоро я увижу своих малюток.

Открыв дверь, я вышла в коридор и чуть не столкнулась с мужчиной в чёрном фраке. Видимо, он хотел зайти в туалет.

— Простите, — пролепетала я, подняв глаза, и замерла на месте.

— Леди ди Меррит? — ухмыльнулся мой давний знакомый, которого я никак не ожидала тут увидеть.

— Мистер ди Ледр, — осторожно выдохнула я, вспомнив его фамилию. — Что вы тут делаете?

— Вообще-то, я гость. Вижу, вас тоже пригласили, — он изогнул бровь, внимательно разглядывая мою фигуру.

— Я не гость. Простите, мне надо идти, — дёрнулась в сторону, чтобы обойти его, но чёрный фрак вырос перед моим носом.

— Не спешите, леди Кэйтлин, — строгий голос пробирал до холодных мурашек. — Интересное у вас положение, вдова ди Меррит. Муж умер, но успел зачать вам ребёнка в брачную ночь. Или вы наплевали на траур и выскочили снова замуж?

Ехидство так и сквозило в каждом его слове. Я понимала, что он просто издевается надо мной.

— Представляете, такое бывает, — натянула я беззаботную улыбку. — Муж мой оказался плодовитым. Пропустите меня немедленно. Меня ждут.

— Однако, интересная у вас легенда зачатия, — хмыкнул этот гад и отступил в сторону. — Я вас не держу.

Расправив гордо плечи, я двинулась в сторону вестибюля. Где-то там Итан ждёт меня. Срочно домой! В следующий раз буду проверять лично список гостей, чтобы больше не встречаться с этим гадом на банкетах. Волнение охватило меня. А если он знает, с кем я тогда провела ночь? Холодный пот выступил на лбу. Вдруг поясницу потянуло, и я скривилась от боли, но не согнулась, чувствуя, как мне в затылок смотрит барон.

Оказавшись в вестибюле, я глубоко вздохнула и остановилась у стены, навалившись на неё. Огляделась в поисках фотографа.

— Итан! — я махнула рукой магу, заметив его рядом с Бетти. И снова почувствовала тянущую боль в пояснице.

Мужчина и помощница увидели меня и поспешили в мою сторону.

— Что? — обеспокоенно посмотрел на меня маг. — Болит где-то?

— Спину прихватило. Помоги, пожалуйста, добраться до машины.

Итан подставил локоть, и я ухватилась за него.

— Миссис ди Меррит, вам помочь? — Бетти смотрела на меня перепуганными глазами.

— Всё в порядке, Итан меня проводит. Остаёшься за главную. Завтра мне доложишь, как всё прошло, —вздохнула я, направляясь к выходу.

— Хорошо, — кивнула девушка и застыла на месте, наблюдая за нами.

В холле было пусто. Итан помог мне надеть меховое пальто, сам тоже быстро оделся. Мы вышли во двор, где были припаркованы машины. Фонари еле освещали заснеженную площадку. Ветер ударил мне в лицо, и ворох колючих снежинок оросил кожу. Я поглубже натянула меховой капюшон, отворачиваясь в сторону.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь