Онлайн книга «Невеста генерала Грозы»
|
― Ты еще сомневаешься, мой генерал? — усмехнулась я и с удовольствием уселась на широкую плоскую подушку. Генерал устроился на такой же слева от меня. ― Фруктовый сидр, — наполнил два высоких кубка и один передал мне. — Из моих личных запасов. ― И за что мы выпьем? — поинтересовалась я, вдыхая чуть резковатый сладкий аромат. Гроза на несколько мгновений задумался. Потом проговорил тихо: — Раньше я думал, что сила — в умении обрушить на врага ураган. А оказалось, величайшая сила — в умении его усмирить. За тебя, Тыковка. За ту, что сумела оседлать бурю. Я стукнула своим кубком о его, глядя ему в глаза. — Чтобы у этой бури всегда было, ради кого стихать, — прошептала я. — За нас. ― За нас, моя леди. А потом мы, наконец, занялись ужином. И, надо отдать должное Грозе, — он и сам ел с аппетитом, и не забывал позаботиться о том, чтобы моя тарелка ни на миг не пустела. ― Хотела бы я знать, с какими специями запекали эту птицу! — обгладывая крылышко, вздохнула я, уже насытившись, но продляя удовольствие. ― Будут тебе специи. Целый мешок. Впрочем, ты же не для себя, а для своего немаленького семейства? — усмехнулся генерал. ― Да… Ты упоминал, что был в Горнфельде. Расскажешь, как они там? ― Разумеется! — Гроза отодвинул опустевшие блюда, долил сидра в кубки и вдруг полез куда-то к себе за пазуху. — Я привез не только отчет о рубежах. Твой отец велел передать тебе это. Сказал, что карта теперь должна быть у тебя. И… кое-что еще, что ждало тебя пару сотен лет. ― Карта? Послание? — не поверила я. — Значит, ты подружился с моим семейством? После наших ссор мне думалось, что ты просто выполнил наказ Императора. Из чувства долга. ― Из долга? — Мой генерал беззлобно хмыкнул. — Приказ, конечно, был. Но я и сам хотел понять — кто ты. Какая ты — настоящая? А для этого постарался разобраться, в какой семье ты выросла. ― И в какой же? — Я точно знала, что стыдиться своей семьи у меня нет никаких причин, а потому весело приподнялаодну бровь и игриво ткнула Грозу кулаком в плечо. У Грозы потеплели глаза — хотя, казалось, куда уж больше? — Твой отец — кремень. Настоящий воин. Он… — Гроза на мгновение запнулся, подбирая слова, — он почти заплакал, когда узнал, что ты участвуешь в отборе. Заявил, что всегда знал: его дочь — героиня! ― Да! Отец — самый сильный и смелый среди тех людей, что я знаю! — подтвердила я. — А мама? ― Твоя мать вручила мне в дорогу полмешка вяленого мяса и лепешек. А твои сестренки, — он вдруг смущенно улыбнулся, — самые-самые младшие, с косичками… все норовили потрогать мои сапоги и спросить, правда ли я «такой же большой дракон, как папина башня». Я, разумеется, умилилась, представляя малышек, с детской искренностью и непосредственностью цепляющихся за генеральские ноги. ― А твои братья, Маурик и Ферст, помогали мне укреплять рубежные заклятия. Мы сумели очистить и зарядить самый пострадавший менгир, — продолжал откровенничать Гроза. — Они настоящие мужчины, Альриана. Твой отец может ими гордиться! — Почему ты не рассказал мне этого сразу? — выдохнула я. — Потому что тогда, после бала, я был слепым идиотом, — отрезал он без тени самосожаления. — А потом… потом я решил сохранить это до подходящего момента. Когда я смогу не только отчитаться о военной стороне дела, но и передать кусочек твоего дома. |