Онлайн книга «Льдинка для огненного»
|
А после, там, где была вложена магокарточка, вспыхнуло тёмное пламя, на котором вырисовывались серебристые письмена, видимо на драконьем языке. Подавил вздох разочарования, а ведь так хотелось узнать, что же там написано, увы, придётся подождать и узнать всё от драконов. Ещё несколько магических манипуляций проделал артефакт и вот вновь раздался уже знакомыйщелчок и нас с Ами наконец-то выпустили на свободу. С нетерпением ожидал, что же нам скажут. Каждая секунда тянулась будто столетие, которое даже хуже ада. Ами, крепко держала меня за руку, так же волнуясь, но старалась вести себя храбро. Моя девочка, которой не перестаю восхищаться. глава 29 Динан Хлауд Недаром драконов считают мудрыми созданиями. Похоже, что они в очередной раз оправдали своё звание мудрейших. Глава драконьего поселения сообщил: ― Думаю, стоит посвятить лишь избранных в то, что открыло нам "пламя правды", вы так не считаете, мистер Хлауд? ― его взгляд был красноречивее слов. Неприятное чувство зародилось во мне. догадываюсь, что информация может касаться лично меня. Дракон не торопил, давая мне время поразмыслить над его словами. Хотя, о чём тут думать. И дураку ясно, что совершили злодеяние, или к счастью всего лишь попытались совершить, те, кто хорошо меня знает. И вот тут прямо интересно, кому же я так сильно перешёл дорогу, раз они отважились на такое. Не могли же они не понимать, что, узнав, кто это, им не поздоровиться. Или всё же настолько глупы, и надеются на безнаказанность. Осталось самое лёгкое услышать из уст главы поселения их имена. Чтобы беспечно не тратить время, ответил: ― Согласен с вами, чем меньше людей знают, тем лучше. ― Отлично, тогда сами решите, кому дозволено услышать эту важную информацию, касающуюся инцидента с магокарточкой. ― Думаю, ограничимся семейством Генлет и тем, кого вы посчитаете нужным посвятить в это дело. ― Договорились, ― ответил глава, но у выхода из грота, добавил: ― После обеда, жду всех выше упомянутых в моём доме. Там и будет озвучен ответ артефакта "пламя правды". Преодолев обратный путь на драконах, вернулись в поселение. Сестра доктора Генлета, пригласила всех на обед в свой дом. А уже после мы с четой Генлет отправились в дом главы драконов. Войдя в комнату средних размеров, увидели лишь сидящего в кресле за массивным столом главу поселения, и стоящего у окна ещё одного мужчину, того самого, который настраивал артефакт "пламя правды", там в гроте. ― Раз вижу все в сборе, тогда, пожалуй, приступим, ― начал хозяин дома, ― на какой язык вам перевести текст, мистер Хлауд? ― Демонический… ― Почему это?! ― воскликнула возмущённо, Ами, тут же нахмурив свои бровки, ― мы же так ничего не сможем прочесть. ― Вы, я так полагаю, хотите проверить некие свои догадки? Я прав? ― уточнил главный дракон. Вот же проницательный мужик. ― Да, всё именно так, ― ответил спокойно. ― Тогда зачем было нас с собой приглашать,― недовольно ворчала моя "льдиночка". ― "Маленькая", не ворчи, скоро всё узнаешь, потерпи… Как только появилась голограмма портретов двух человек ― женщины и мужчины, Ами увидев их заявила: ― А тут и без перевода с драконьего всё понятно. Её отец, усмехнувшись, посмотрел на дочь. Я же удивлённо поднял бровь. ― И что же тебе понятно, милая, скажи нам, ― попросил я. |