Книга Измена. Спасти сына дракона, страница 11 – Ирина Романова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Измена. Спасти сына дракона»

📃 Cтраница 11

Я согрелась и снова начала дремать, старик также прислонился к стене и клевал носом. Помощника трактирщика не было довольно долго, когда вернулся, сразу спрятался в кухне, успев, что-то шепнуть хозяину стоящему за прилавком. Тот только кивнул, и через пару минут нам принесли поднос с едой — каша, куски пирога и кружки с горячим чаем.

— Вам повезло, хватит на все и еще пообедаете за счет заведения. Но не маячьте, ешьте и идите за печь. Нечего вам сидеть на глазах у всех… — подошел он к нам, когда уже почти все съели. Забрал поднос с тарелками, а мы взяли вещи и ушли в указанное место.

Там было пространство, видимо, приготовленное для недолго задерживающихся, длинные, широкие лавки, покрытые шкурами овец, и главное тепло…

Я тут же пристроилась головой на саквояж, укрывшись плащом, закрыла глаза. Магия снова начала скапливаться, ей уже не нужно было меня греть, и мне стало лучше. Перестал бить озноб, я мысленно приказала Карлу охранять нас, сразу засыпая.

Проснулась оттого, что почувствовала связующую нить с книгой. Она меня внезапно дернула за руку, словно предупреждая о том, что находится где-то рядом.

Приоткрыла глаза, прислушиваясь к гомону, он мне, кстати, совсем не мешал спать… Да вроде нет никакой опасности, в наш угол даже никто не заглядывал. Повернув голову, посмотрела на старика, он уже проснулся и собирался вставать.

— Нам не пора еще? — решила спросить его.

— Да вот иду сейчас узнавать. По голосам понимаю, что обед. Надо бы и нам уточнить, сколько осталось времени до отъезда. — Он, шаркая ногами, ушел.

Я поднялась, села, попыталась пригладить волосы, выбившиеся из-под шляпки. Но пришлось все снимать, приглаживать растрепавшуюся косу. Но успела привести себя в порядок и спрятать лицо, как вернулся старик, а с ним служанка, принесшая поднос, который поставила на маленький деревянный выступ на стене.

— Дилижанс прибыл. Обедаем и садимся в него. Хорошая новость, нас еще не ищут, — шепнул мне старик, когда служанка ушла.

— Отлично. — Я поспешила за женщиной, в надежде найти здесь место уединения.

Поймав ее зарукав, уточнила, где туалет, и меня направили на улицу. Пришлось возвращаться за плащом и выходить в холод. Ужаснувшись виду этого домика уединения, я, не задерживаясь дольше, чем нужно, вернулась в трактир.

Мы быстро поели, часть оставшихся пирогов я обернула в обрывок ткани, оставив на перекус по дороге.

По знаку трактирщика вышли следом за толпой, которая сорвалась с мест, когда поднялись из-за стола двое мужчин. Сам дилижанс оказался за воротами, выглядел он ненадежно, был явно потрепан жизнью и временем. Пока все садились в него или ожидали своей очереди, я спросила у кучера.

— Когда мы будем в городе?

— К полуночи, — сказал он, не глядя на меня, и взобрался на козлы.

— А можно нас будет высадить, не доезжая города? У дороги к графству Бар'иэруп? — уточнил старик.

— Можно. Но туда еще два лье пешком, вас же вряд ли будут встречать? — хмыкнул он.

— Ну и ничего, потихоньку дойдем…

— Вам бы лучше до города. А утром уехать с лавочником, который посылает слугу за свежими продуктами для лавки, — сжалился другой кучер.

— Спасибо, — кивнула я, залезая в дилижанс и затягивая внутрь старика.

Что могу сказать об этом виде транспорта. Ужасно неудобно, холодно, трясет… И остается только думать о том, что все же к ночи мы приедем хоть куда-то.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь