Книга Измена. Я отомщу тебе, Дракон!, страница 58 – Анастасия Бран

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Измена. Я отомщу тебе, Дракон!»

📃 Cтраница 58

Еле заметно кивнув ему, я повернулась на Ангуса.

— Начнём?

Дариус с громким скрежетом отодвинул стул и быстрым шагом покинул помещение.

— Ваш муж очень эмоционален и горяч. Его прошлое часто диктует его поведение, но с вами, я уверен, он изменится к лучшему. Вам точно удастся залечить его раны.

— Благодарю, но мои отношения с мужем вас не касаются.

— С которым? — ироничное замечание больно резануло слух.

Ангус встал и отодвинул мне стул, помогая встать, а потом хлопнул в ладоши и неведомо откуда повсюду разлилась медленная мелодия. Мне подали руку, а когда я вложила свою ладошку, притянули к себе. Не настолько, чтобы нарушить правила приличия, но всё же слишком близко для моей раненой психики.

Дрожь по телу прошлась автоматически, а мужчина вдруг рассмеялся.

— Вы, Катарина, очень впечатлительная особа. Ваши мысли наводят меня на то, что в вас есть очень твёрдый стержень, но дрожь возвращает к тому, что вы просто испуганный оленёнок. Не бойтесь, я не причиню вам вреда. Моя задача — просканировать вашу голову, а это легче делать, находясь с вами в близком контакте.

— Почему танец? — осмелилась уточнить я, когда мы начали двигаться.

— Люблю танцевать. — Пожал плечами Ангус и повёл меня дальше.

Стоит отдать должное, мужчина действительно очень хорошо танцевал. Мы невесомо двигались, а я за нервозностью, даже не заметила, как он уже пробрался в мою голову.

— Стоит поставить человека в неловкоеположение и он забудет про всё на свете. Проникновение в разум довольно болезненное дело, а поэтому мне было нужно вас отвлечь. Пригласить леди, панически боящуюся прикосновений, на танец, который подразумевает их, самое лучшее, что можно придумать в данной ситуации.

— И как у меня дела?

— Как бы сказать попроще… — задумчиво произнёс Ангус. — Ладно, давайте так. Ваш бывший муж — чертовски плохой менталист. Он слишком резко ворвался в ваш разум, стараясь как можно скорее вменить вам свою волю. Только вот, он не учёл одно маленькое обстоятельство. Вы уже замужем, а поэтому на вас распространяется защита рода Свеймон. Обойти её ему не удалось, а, соответственно, и заставить вас делать, что он хочет, тоже не получилось. Единственное, что прошло хорошо, так это закрыть воспоминания о том, при каких обстоятельствах это случилось. Да и подтереть свою работу, он так и не сумел.

Ангус ненадолго замолчал, будто над чем-то задумался, а потом произнёс:

— Исправить его работу возможно, но будет очень больно. Полагаю, нам нужно присутствие вашего мужа, чтобы он смог быть рядом и помочь вам справиться с происходящим. Либо мы можем оставить всё как есть и вы продолжите жить дальше.

Коротко кивнув, я отошла от мужчины, и в то же мгновение Дариус вернулся к нам. По-собственнически приобнял меня за талию и воззрился на менталиста.

Рассказ о происходящем занял всего несколько минут. Ангус коротко и ясно обрисовал ситуацию, а Дариус слушал внимательно и не перебивал. Я уже морально готовилась к тому, что мне сейчас будут возвращать воспоминания, когда в тишине раздался голос моего мужа:

— Спасибо, но нет.

Я удивлённо посмотрела на него, но мужчина был непреклонен. Ангус тоже выгнул бровь, но больше ничем не выказал своего удивления.

— Благодарю за гостеприимство, но мы вынуждены уехать.

Мы быстро покинули холодный дом, мужчины на прощание пожали друг другу руки, а потом мы сели в карету и уехали. Всю дорогу Дариус молчал и о чём-то напряжённо думал. Я не рисковала заводить разговор, но изнутри меня разрывало от злости.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь