Онлайн книга «Птичья Песня»
|
Я хотела спросить, какого цвета буквы относятся к нагреванию плиты, но решила, что это может быть расцененокак проявление интереса к кулинарии. – А что вы тут пьете? Ну, чай, кофе? – Чаще всего чаи из трав и ягод. В городе есть чайные, я тебе потом покажу. – А у нас не чайные, а кофейни! И еще кафе и кафетерии, – улыбнулась я. – Кофе растет южнее, его экспортируют, так что это дорогое удовольствие. Но у Джея он должен быть, можем поискать. Я оживилась. Кофе я люблю! Кофе и колу, но про колу спрашивать не имело смысла: даже если тут и есть подобный напиток, он точно не похож на настоящий. Робин пошарил по полкам, извлек бумажный мешочек, открыл его и понюхал. Молотый кофе оказался свежим – ведь тут все застыло в том состоянии, в котором колдун оставил дом тринадцать лет назад. – А как… – начала я, но тут Робин достал турку. И тогда настал мой звездный час. Я оттеснила Робина от плиты, сама понюхала кофе и закрыла глаза от удовольствия. Замечательный! Сладковатый, средней обжарки, с цветочными нотками. Прикинула размер турки, насыпала три ложечки кофе с горкой, не глядя, протянула руку: – Записку для воды. Наполнила турку водой до узкого горлышка. – Записку для плиты. Слова на записке были написаны красными буквами. Какая же я хитрая! И спрашивать не пришлось! Аромат кофе притянул Джея с веранды. Он положил надкусанное яблоко на стол. Робин принес из столовой три небольшие чашечки с узором из сине-зеленых листьев и золотых капелек. Когда поверхность заволновалась, я сняла турку с плиты и подождала, позволяя частичкам кофе осесть на дно. Я едва не забыла выключить плиту запиской и проворчала, что это небезопасная магия, но Робин ответил, что если на плиту ничего не ставить в течение нескольких минут, она сама выключится. Я разлила кофе по чашкам. – А говорила, что не умеешь готовить! – похвалил меня Робин. Джей метнул на меня быстрый взгляд – значит, не слышал наш разговор. – Это не готовить, – покраснела я. С одной стороны, это было приятно, а с другой, я уже винила себя в том, что проявила что-то вроде заботы и продемонстрировала навыки обращения с посудой и плитой. Булочки оказались все разные, с травкой наверху – со специями, с орешком – ореховая, а с ягодкой – без начинки, но сладкая. Джей зачарованно смотрел, как я поглощаю булочку за булочкой. Может, мне должно быть неловко от того, что тут человек страдаети давится одним кусочком яблока, да и тетушки голос нудил о том, что молодой леди нужно вставать из-за стола с легким чувством голода, но я демонстративно не останавливалась. Робин предложил вывести меня в город, чтобы все показать, но Джей решил, что сегодня нужно привести в порядок сад. Он поднялся и вышел, сказав напоследок, чтобы я помыла посуду и выходила на улицу. Робин ушел с ним. Я с облегчением вздохнула – булочки в меня уже не лезли. В раковине лежали вчерашние ножи и вилки, я положила туда тарелки, сковородку, чашки и задумалась, что с этим делать. Под раковиной не оказалось ничего похожего на губки или мочалки. Я заткнула слив пробкой, налила горячую воду и встала над ней, как будто ждала, что посуда очистится сама собой. Частички молотого кофе лежали на дне, масло со сковородки плавало сверху грязным пятном, а по нему, словно яхты и корабли, рассекали поверхность кусочки помидоров и зеленого лука. Я уже несколько минут наблюдала воображаемый бой красных и зеленых пиратов, когда вернулся Джей. Конечно, он же знает, где я нахожусь. Наверное, почувствовал, что я уже несколько минут стою без движения. Он положил рядом с раковиной стопку полотенец, а в воду налил мутный белый раствор из стеклянной бутылки. Вода тут же вскипела радужными пузырями, и мой красно-зеленый флот был повержен. Запахло цветами. Масляное пятно в страхе разбежалось маленькими пятнышками к краям раковины. Колдун сунул мне в руки мочалку и очень медленно произнес, как будто всерьез начал сомневаться в моих умственных способностях: |