Онлайн книга «Ибворк. Книга 2»
|
— Вот тебе, мерзкая тварь! — раздался голос Пса. Послышался жалобный писк крысы, а затем тихий вой Пса, — видимо ему тоже досталось. Шуршание, визг, писк, вой, шелест, скрежет наполнили атмосферу подвала. — Мы только съедим пирог, а девчонок не тронем! — раздался противный крысиный писк. — Хотя они тоже аппетитные кусочки! У них такая нежная кожа! — А я бы не отказаласьпопробовать одну из них! — вторил другой голос. — Только через мой труп, грязные существа! — не сдавал оборону Пес. Девушки в ужасе вскочили со своего ложа и бросились прочь из коморки, прихватив сумку. — Пес, за мной! — скомандовала Тамрэта, проносясь мимо дерущегося клубка. Стряхнув с себя мерзких крыс, Пес, рыча, покинул поле боя, так как силы были не равные — крыс было слишком много на него одного. Оказавшись на темной улице, компания резво бросилась подальше от подвала, еле различая дорогу в темноте ночи. Когда подвал остался далеко позади, они остановились и сели на ступенях одного из домов. — Ну вот, так нам и не удалось выспаться, — удрученно заметила Элизабет. — Зато живы остались, — успокоила её Тамрэта. — Да, эти твари способны и горло перегрызть за кусок хлеба, — поддакнул Пес. Из сумки вылезла обеспокоенная Лори. — Что, сон и отдых отменяются? — пискнула она. — Твои соплеменники разве дадут отдохнуть, — проворчал Пес. — Причем здесь я? — возмущенно воскликнула Лори. — Ладно, хватит вам, — остановила их Элизабет. — Теперь стоит подумать о том, что нам делать. — Хорошо еще, что факел довольно долго горел, — заметил Пес. — Вы хоть немного отдохнули. Скоро утро. Сейчас город начнет просыпаться. — Тогда нам надо поспешить к Норемэту, — сказала Элизабет. — В таком виде? — удивился Пес. — В каком «таком»? — не поняла Тамрэта. — Ты же сам сказал, что эта одежда нам подойдет! А теперь ты говоришь, что это все не то? — Да нет, я про это! С этими словами Пес ткнул мордой ярко розовый мешок и такого же цвета сандалии девушек, очень заметные при ходьбе. — Да, мы как-то не подумали, — призналась Элизабет, озабоченно сдвинув брови. — Ничего, я это все поправлю! — заявил Пес. — Снимайте обувь, а я сейчас вернусь. Пока девушки воевали с непослушными завязками, Пес скрылся в темноте и появился через пару минут, таща за собой небольшую черную сумку из грубого, но довольно прочного материала с длинной ручкой. — Переложите в неё ваши вещи, а мне отдайте ваши босоножки! Девушки не стали спрашивать своего доброжелателя, где он взял сумку, так как и так было понятно, что честным путем он не мог её добыть. Тамрэта и Элизабет доверили Псу свою обувь, а сами стали разбираться с содержимым сумки. Они аккуратноположили на её дно сапоги, вложив в один из них флакончик с Каплями Оборотня, а в другой — Шар Селины. Сверху они положили шапку-невидимку, а на неё — еду, которая у них осталась. В это время появился Пес, таща за завязки сандалии девушек. Сложно было сказать, где он нашел такую сочную черную грязь, которая намертво прилипла к обуви. — О, Боже мой! — всплеснула руками Элизабет. — Да они же грязные! Безумно грязные! — Зато это позволяет им не быть розовыми, — пробурчал Пес. Действительно, грязь полностью скрыла их первоначальный цвет. Девушки молча зашнуровали свою обновленную обувь, запачкав при этом и руки и ноги. — И как теперь нам смыть все это? — огорченно произнесла Тамрэта, демонстрируя грязные ладони. |