Онлайн книга «Необходимо и недостаточно»
|
— Я не уверена, что готова к вечеринкам. В моих планах были тихие посиделки с Гарри и Джинни, поэтому я… — Вообще-то, Поттер тоже будет на вечеринке, — Блейз уверенно приподнял бровь так, что мне не приходилось сомневаться в правдивости его слов. Вот чёрт. Лучше бы я предупредила Гарри о своём приезде, а не затеяла этот сюрприз. Вот ведь абсурд: не встреть я Блейза, стучала бы весь вечер в пустой дом Гарри, гадая, куда он мог подеваться. — Боже, я не знаю, — покачала головой я, пытаясь собраться с мыслями. Весь день меня наполняла радость из-за того, что улицы были пустыми и я могла завершить все свои дела незамеченной. Прощалась с дорогими сердцу местами. А что теперь?.. Одна случайная встреча, и меня уже приглашают на общую вечеринку, где будут все мои однокурсники, от которых я старалась скрыться. Но будет ли там Драко? — А ты хочешь, чтобы он там был? — тут же спросил Блейз, с хитрой усмешкой на лице. Вот чёрт. Кажется, я сказала это вслух. — Я… нет, — окончательно смутилась я. Боже, я даже себе не могла признаться в том, что безумно скучала по Драко. Давила в себе все нелепые надежды. Блейз задавал чертовски сложные вопросы, даже не ведая об этом. Он продолжал с лёгким прищуром оглядывать меня, поднося к губам сигарету. Но после того, как разговор явно свернул «не туда», мне было страшно смотреть в карие радужки, чтобы догадаться, о чём он думал. — На Драко свалилась беда в виде его огромного наследства. Он катается по странам, подписывая всякие бумажки на собственность. Вряд ли он приедет, — Блейз выкинул сигарету в урну, стоящую неподалёку. — Ну так что? Ты согласна? Я вздохнула, принимая решение, и, наконец, кивнула. — Хорошо. Фурор так фурор. А внутри всё ликовало. Ведь я хотя бы узнала, что у Драко всё в порядке. Что он взялся за голову и занят делами, а не убивает себя алкоголем. Значит, я тоже… тоже должна жить полной жизнью, а не прятаться по углам. И счастливая улыбка сама по себе появилась на моём лице. * * * Вернувшись в родительский дом, я с ужасом обнаружила, что в нём не осталось почти никакой подходящей для вечеринки одежды. Всё было истасканным на войне, а старая одежда испарилась из дома вместе с родительскими воспоминаниями… Да и в целом нарядные платья никогда не былиу меня в почёте. С нормальной одеждой остался только чемодан из Хогвартса, принесённый Гарри ещё в больницу. Эти вещи я решила не брать с собой в Австралию, чтобы как можно реже вспоминать о событиях в школе. Пока Блейз преспокойно распивал чай в гостиной на первом этаже, отчего-то решив стать моим спутником не только на вечеринку, но и на весь день, я в панике осматривала свою комнату, прекрасно осознавая, что вариантов у меня ничтожно мало. Пнув чемодан, вынуждая его раскрыться, я вымученно застонала. Два платья, которые подарил мне Драко, будто специально лежали сверху, дожидаясь своего звёздного часа. — Вот чёрт, — выругалась я, звонко хлопнув себя по бёдрам. — Гермиона? Ты там скоро? — раздался голос Блейза снизу. — Да-да! — крикнула я в ответ, пока сама закрыла глаза руками, качая головой и пытаясь найти другое решение. Но, кажется, его просто не было. Я кинула взгляд на часы и всё-таки потянулась к зелёному платью, сдаваясь. Мы и так уже опаздывали из-за того, что провозились в Гринготтсе и Министерстве, а потом почти два часа распивали чаи, обмениваясь последними новостями. Я так сильно истосковалась по информации, что совсем потеряла счёт времени. |