Книга Обнаженная для генерала, страница 73 – Татьяна Озерова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Обнаженная для генерала»

📃 Cтраница 73

В руках я сжимала папку с самыми вопиющими выписками.

Он был за рабочим столом, его могучая фигура, склонившаяся над картой, казалась воплощением сосредоточенной силы.

— Рэналф, — мой голос прозвучал хрипло и чуждо даже для меня.

Он мгновенно поднял голову. Нахмурился, посмотрев на папку, что я сжимала. А потом на бумаги перед собой, стиснув кулаки. Затем вскинул потяжелевший взгляд на меня.

— Нея, я занят.

От его жёсткого тона и тяжёлого взгляда, я невольно съёжилась, прижимая папку к груди.

— Извини, это подождёт, — тихо сказала я.

Я развернулась, чтобы выйти из кабинета, но замерла от его резкого оклика.

— Стой.

Застыв, я обернулась.

Он смотрел на меня со странным выражением на лице, его глаза сузились, а челюсти сжались, под скулами закатались желваки. После этого он резко встал, сдвинув свои бумаги в стороны.

— Иди ко мне, Нея, — с явным усилием смягчая приказнойтон, произнёс он. — Что там у тебя?

Глава 37. Решения

Я молча протянула ему папку, и он взял ее.

Его длинные сильные пальцы ловко перелистывали страницы, взгляд скользил по колонкам цифр, а лицо постепенно застывало, превращаясь в бесстрастную, холодную маску.

Ни тени удивления. Лишь леденящая душу концентрация.

Смотреть на него было жутко, но я уже знала Рэналфа и успокаивала себя тем, что меня его спрессованная ярость точно не коснётся.

Только вот сомнения в том, что я не ошиблась, когда всё это выписывала, нахлынули снова.

— Я понимаю, — тихо сказала я, чувствуя, как дрожу. — Это сложно, нужно время, чтобы разобраться… Может, я что-то не так поняла…

— Ты все поняла абсолютно верно, — его голос прозвучал ровно, без единой эмоции. — Это не некомпетентность. Это воровство. Осознанное и системное.

Он положил папку на стол и подошёл ко мне. С тщательно подавляемой яростью во взгляде, он выглядел в этот момент настолько пугающе, что я невольно отшагнула от него.

Не обращая внимания на мою реакцию, он подошёл ко мне, взял мой подбородок пальцами и поднял, заставляя встретить его прожигающий взгляд.

— Ты сделала все, что должна была. Умница, что пришла с этим ко мне. Больше ни о чем не беспокойся.

— Но что будем делать? — прошептала я.

— «Мы» ничего делать не будем, — произнёс он, вызывая у меня холодок от того, какой ровной опасностью был наполнен низкий голос. — Этим займусь я.

Пугая меня скоростью своих движений, он отошёл и активировал артефакт на своём рабочем столе.

Почти сразу в кабинет вошел его помощник — подтянутый мужчина с бесстрастным лицом, в безупречной форме.

— Керлин, — Рэналф тем временем сдвигал свои бумаги, положив мою папку с отчетами на стол. — Немедленно найти Дэвиса. Принести все текущие документы по имению Кальер за последние три года. Они в кабинете моей жены.

Помощник скрылся за дверью, Рэналф окинул меня быстрым взглядом.

Он вдруг расслабил плечи, потёр ладонями своё лицо и тряхнул головой. Подошёл ко мне снова и осторожно обнял меня. Его пальцы мягко коснулись моей щеки.

— Расскажи, что именно увидела первой, — его голос стал тише, хотя в нём по-прежнему слышалась сталь.

Я заставила себя говорить, запинаясь, указывая на самые вопиющие несоответствия. Он слушал, не перебивая, лишь его взгляд становился всетяжелее.

Вскоре вернулся Керлин с управляющим Дэвисом. Тот выглядел бледно, но держался почтительно и уверенно. Он разложил на столе дополнительные бумаги и с поражающей меня скоростью начал вникать в то, что дал ему Рэналф.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь