Книга Я тебя ищу. Книга 1, страница 93 – Арина Предгорная

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Я тебя ищу. Книга 1»

📃 Cтраница 93

Кольца Бретт тоже забрал, просто не смог оставить их. Маленькая плоская коробочка напоминала о счастливом времени. Несостоявшийся помощник посла задумчиво покосился на своё отражение в зеркале в полный рост, тихо усмехнулся. Накинул на плечи элегантный лёгкий плащ, чтобы несоответствующая случаю одежда не сразу бросилась родителям в глаза. Зажал в кулаке монетку и спустился в холл.

Леди Лиита лучилась и готовилась блистать, хотя поводом был всего лишь ужин в дружеском кругу. Лорд Дермот нетерпеливо поглядывал на лестницу, по которой спустился сын. Все вместе они вышли на крыльцо, к ожидавшему экипажу. Вдохнув, как перед прыжком с обрыва в стремительную воду, Бретт сделал шаг в сторону и посмотрел на мать.

– Я должен извиниться за то, что сейчас скажу, хотя не рассчитываю на ваше прощение.

– Ты о чём, Бреттмар? – вскинулась леди Лиита.

– Передайте от меня лорду и леди Малевир, а так же их прелестной дочери всё то, что полаг…

– Что ты опять задумал?! – лорд Сорейн отпустил локоть жены и повернулся к сыну.

– Я с вами не еду. Я вышел попрощаться, потому что так будет правильно, несмотря ни на что. Сожалею, что не сумел оправдать ваши надежды…

– Бреттмар!

– … но в Вион я не поплыву и зятем де Глойсу не стану, – с показной невозмутимостью закончил Бретт. Одновременно со словами он развернул перед собой невидимый щит: до беседки было рукой подать, но он разумно опасался всплеска отцовской ярости. – Моя единственная настоящая невеста – Кейт Тиаль, и жениться я собираюсь только на ней. С леди Виоленой вопрос улажен, меня здесь больше ничего не держит. Драконья суть… Если Прародителю будет угодно, он вернёт нашему роду свою милость.

И, коротко кивнув обоим родителям, Бретт быстро направился к беседке. Несколько мгновений в летнем вечернем воздухе стояла ошеломительная тишина, а потом в защитное полотно, разделившее младшего Сорейна от старших, ударил звериный рёв. Заржал выведенный конюхом, готовый к дороге конь. Бретт спиной уловил череду крепких заклинаний, выпущенных, чтобы остановить его, но его собственные чары держались крепко. Он слышал отрывистую ругань лорда Дермота и крики матери, понял, что мать близка к обороту. Чего-то подобного и ждал, но поступить иначе неполучалось. До коня оставалось два шага; сумку из кустов Бретт вытянул по воздуху. Щит всё-таки лопнул совместными усилиями четы Сорейн. Схватившись за поводья, Бретт бросил перед собой артефакт, секундой ранее активированный. Если не сработает… Обернулся на родителей.

– Бреттмар, остановись! Я приказываю! Что это ещё такое?! – рыкнул лорд Дермот. И тут же, без перехода, в сторону жены: – А я тебе говорил!

– Бретт! Ты не можешь! – выкрикнула леди Лиита, пытаясь дотянуться до сына. Ей не хватало нескольких шагов.

Посреди дорожки закрутился вихрь, ломая пространство, заставляя его расползтись в стороны неровной прорехой. Снова заржал конь, но попыток вырваться из хозяйских рук не делал. Налетел ветер, мешая Сорейнам приблизиться. Оба продолжали кричать, но сквозь свист в ушах Бретт не мог разобрать ни слова. Подхватив повод и сумку, он шагнул в портал. Впереди угадывалась поросшая короткой травкой земля и тёмные очертания невысоких холмиков. Прореха за Бреттом затянулась так быстро, что он не успел оглянуться.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь