Онлайн книга «Я тебя ищу. Книга 1»
|
И по глазам матери увидел: она опять собирается лгать. Зарычал: мама в своём упорстве стояла насмерть, вытрясти из неё ответы никогда не было лёгкой задачей. Змея, а не драконица: будет изворачиваться и бросать всё новые порции вранья, как искусного, так и грубого, не выдерживающего никакой критики. Не слушая леди Лииту, он обогнул её, шагнул в спальню и на ходу бросил в сторону письменного стола отпирающее заклинание. Не глядя, сунул руку в открытый тайничок, вытащил маленькую коробочку. Кольца на месте. От понимания, что они сейчас ничего не поправят, хотелось выть, но Бретт убрал коробочку в карман; на выходе из спальни едва не сшиб родительницу. – Бреттмар… – Отец дома? – жёстко оборвал Бретт. – Нет, отлучился по делам, вернётся после обеда. Сын, давай успокоимся и всё обсудим. Прошу. Бретт покосился на мамины руки, молитвенно сложенные на груди, шумно вздохнул и прошагал к выходу. Дверь снова грохнула. Ему уже выводили из стойла коня, полностью осёдланного. Бретт скупо кивнул помощнику конюха и взлетел в седло. Ивлар должен ещё быть в Костоне; надо попросить его о встрече так, чтобы и этот будущий дипломат не заподозрил подвоха. Но сначала – найти Кейт. От мысли, что невесте просто некуда податься в большом, но не самом гостеприимном городе, Бретту становилось плохо. Если она уехала – он не представляет, где её искать. Но почему за все эти дни ни записки, ни следа?.. Хотя – вернула же она кольцо. Он тронул поводья, направляя коня к главной аллее. – Бреттмар! Бретт!! Куда ты собрался? Остановись немедленно! Иначе я… Ледии Лиита успела выбежать на лестницу. Бретт повернул голову в ту сторону: черты лица матери плыли и искажались, по рукам змеилась волна бронзовых чешуек. Близка к перевоплощению, чего за ней почти никогда не водилось. – Меня даже дракон в вашем лице не остановит, матушка, – процедил он. И, пустив коня в галоп, выехал за ворота. В спину ему ударил звериный рёв. *** Кэти не находилась. Не было её ни у старика Крейтона, ни во флигеле, уже занятом новыми жильцами. Господин Крейтон руками развёл и горестно покачал головой: Кейт ему нравилась и он от души желал молодым счастья. Из флигеля Бретт забрал изумительное жемчужное платье: новые жильцы оставили наряд у себя, так и не решив, что с ним делать. Бретт бережно закрыл кофр и убралего в пространственный карман. Ничего не знали о Кейт оставшиеся в Костоне подружки, пожимали плечами в Карризиуме, куда Бретт, уже ни на что не надеясь, заглянул: а вдруг?.. Ивлару он написал записку, в которой сообщал, что выбрался в город развеяться и предлагал посидеть вечером в любимом ресторанчике. Друг обещал быть. Плохо представляя, сколько денег могло оставаться в распоряжении невесты, Бретт сунулся в несколько скромных гостиниц и постоялых дворов. Безрезультатно. Что ей сказали, когда она не дождалась Бретта?.. Он хорошо помнил, как уходил от Кэти, предвкушая милую и трогательную церемонию, после которой наконец-то с полным правом назовёт девушку своей. Как расскажет жене то, чему не придавал особенного значения, поскольку не чувствовал себянастоящим, целым.Это отец бесился из-за невозможности дозваться вторую ипостась, а Бретт всегда считал себя просто человеком, его отсутствие драконьей сущности не тяготило. Но метку… Он хотел, чтобы его Кэти носила этот тонкий замысловатый узор, и собирался вывести его в первую настоящую брачную ночь. Вот когда страшно пожалел, что решил преподнести новость о себе-драконе сюрпризом, что не нанёс на нежную кожу старинный узор раньше: метка теперь позволила бы протянуть к Кэти уверенную прочную нить. Старший Сорейн, ни разу не поднимавшийся в небо, не извергавший из хищной пасти пламя, страдал, отзывался о себе как об ущербном, а Бретт… Или комплексы отца всё-таки незаметно проросли и в него? |