Онлайн книга «Развод с драконом. Отвергнутая целительница»
|
— Только не говори, что ты тоже не спал, — с недовольством я открыла двери. — Тоже? — нахмурился Сандр. Он сидел в постели с перевязанным плечом и читал что-то, держа в руках лист бумаги. — Неважно. Я принесла то, что тебе может помочь. Хотя бы на время. Я принялась расставлять баночки и пузырьки на комоде, чтобы оставаться подальше от него. Не знаю, что мной двигало: опасение, что проклятье снова коснется меня, или просто попытка сохранить между нами дистанцию. — Тебе нельзя быть долго рядом. Но в то же время мне слишком многое надо тебе рассказать, — произнес Сандр, и я поняла, как давно это давит на него. — Поэтому я буду краток. — Но почему все вот так? Только я реагирую на твое проклятие? — Так остро только ты. Потому что изначально это проклятие было на тебе. Глава 26 Невольно я сделала шаг назад. Даже подумала, что это могла быть шутка, но по серьезному и мрачному лицу Сандра поняла, что это не так. — Оставайся там, а я продолжу, — сказал он, глянув на ряд пузырьков на комоде. Я так и сделала. Спорить совершенно не хотелось. Пусть Сандр и променял меня на молодую жену, в одном я была уверена: он сделает все, чтобы сохранить мне жизнь. Он только что это доказал. Только не понимала, почему. — Я связан клятвой… И даже не одной, и не все могу тебе рассказать. Но теперь уже многое, — хрипло произносит Сандр. — Перед смертью проклятие охватило твоего отца. Он даже не сразу понял, что это оно. По его же требованию мы редко посещали его. Поэтому не успели ничего сделать. Его последним желанием было то, чтобы ни я, ни Орон не рассказывали тебе ничего о его смерти, о Вратах и о хранителях. Силу предсмертного желания ты знаешь. Да. Оно ложится на плечи тяжестью большей, чем любая клятва. Нарушить — обречь себя и умершего на вечные муки. Ох, папа-папа… Что же ты сделал? — Но разве не лучше было бы мне знать? — вырвалось у меня с затаенной болью. Почему они так поступили? Неужели не доверяли, или все считали настолько глупой? — Я тоже так считал, пока ты не свалилась в горячке, приехав на похороны отца. А потом мы поймали тебя почти на обрыве. Проклятие подействовало сразу, как ты оказалась дома. Оно как-то связано с местом. И… с ключом. — Ты про родовой кулон? — Я невольно нащупала его под одеждой и сжала. — Да. Кулон Орона уже был безопасен, ведь проклятие исчезло, когда умер носитель — твой отец. А вот твой… он до сих пор связан с проклятием. Мы тогда испугались, что потеряем тебя, и я нашел лишь один выход. Я забрал твое проклятие на себя. Оно исчезнет, когда исполнится. Я не могла поверить в услышанное. Сандр поступил так безрассудно… И ничего мне не сказал? — Я думал, что справлюсь. Буду сдерживать темную энергию своей магией и силой дракона, регулярно получать лечение, а потом найду способ уничтожить проклятие. И поначалу все так и было, но потом я заметил, что проклятие действует и на тебя, когда мы рядом. И продолжает усиливаться, что бы мы ни делали с ним. Чего же ему стоило оставаться рядом, сдерживать проклятие и делать вид, что все хорошо, ничего не поменялось? И… чтодолжно было произойти, чтобы он решил порвать наши отношения? Ах, да… Элен. — Но мои силы не бесконечны. В какой-то момент моих сил стало не хватать. Проклятие набирало обороты словно лавина. Я не сразу заметил, но ты все чаще болела и больше сидела дома, как будто все вокруг стало тебе неинтересно. Только кружево немного спасало. И тебя. И меня. Я восстановил полностью поместье Ланжерон, вложился в земли рядом, чтобы тебе было там комфортно. Оставалось только придумать причину поездки туда. |