Онлайн книга «Главное правило леди Айлин»
|
Глава 3. Мисс Бетти Айлин Меня раздражают мужчины, которые думают, что леди могут только танцевать на балах и вести светские беседы на приёмах. Бёрнхард продемонстрировал свой цинизм, указав, где моё место. Но я за словом в карман тоже не полезу и, немного изучив детектива, знаю его слабые места — самомнение и вера в собственное величие. Император, конечно, зря поставил нас в пару, но у меня появился отличный шанс отыграться на графе за все его нападки на Бетти. Он просто ненавидит мой образ журналистки. Что ж, назвались груздем — полезайте в кузов, мистер ди Бёрнхард. Желаете работать в паре с толстушкой Бетти? Пожалуйста! Достав из ридикюля амулет, который всегда при мне на всякий случай, я активировала его. Голубое свечение магмой растекалось во все стороны по платью, плечам, быстро накрыв меня с головы до ног. Затем магия начала менять мою внешность. Грудь надулась, словно два воздушных шара, выросли живот и аппетитная пятая точка. Лицо округлилось, прибавляя мне лет десять возраста. Бальное платье превратилось в повседневное, а туфли в удобные ботиночки. И вуаля! Я уже не леди Айлин ди Бофорт, а вездесущая журналистка мисс Бетти Грин. Я не без удовольствия наблюдала, как у Бёрнхарда отвисла нижняя челюсть. Он пытался что-то сказать, но с его губ слетали одни гласные звуки. — А-а-а… и-и-и… э-э-э… Глаза мужчины превратились в два бронзовых пятака, смотрящих на меня с изумлением. Эдвард постарался на славу, создавая образ Бетти. Иллюзия получилась качественной, не каждый маг сможет распознать созданную оболочку. Только архимаги высшего уровня с лёгкостью разглядят в Бетти подделку, но таких специалистов в империи можно по пальцам пересчитать. — Мистер ди Бёрнхард, для меня большая честь работать с вами, — кокетливо улыбнулась я, приподняв игриво брови. Мой голос тоже изменился, став более низким и глубоким. — Вот уж не думала, что сам детектив Бёрн изъявит желание взять меня в напарницы. — Ну что я говорил? А? — хохотнул Бенедикт, довольный моей проделкой. — Удивила вас леди ди Бофорт? — Бетти… — с трудом выдавил он. — Так вы и есть мисс Бетти?! — Надеюсь, мистер ди Бёрнхард, это останется нашей маленькой тайной, — заговорщически подмигнула я, понизивголос. — Да, Килиан, вы должны дать слово благородного человека, что никому не расскажете о том, кто скрывается за маской толстушки Бэтти, — уже серьёзным тоном произнёс император. — Этот созданный образ — одна из мер безопасности для леди Айлин. Вы же понимаете, что журналистка успела нажить много врагов. — Понимаю, Ваше Величество, — сдавленно ответил граф, потянув бабочку на шее, чтобы ослабить её. — Я даю слово, что никому не расскажу о настоящей мисс Бетти. — Айлин, старайся меньше появляться среди людей в личине журналистки. Слухи о том, что толстушка Бетти занялась поисками пропавших девушек, только навредят вам, — кузен строго взглянул на меня. — Завтра во всех газетах появятся объявления о вашей помолвке. Придумайте легенду о том, где вы познакомились и при каких обстоятельствах. — Как вы себе это представляете, Ваше Величество? — поджала я губы. — Мы ведь только сегодня познакомились на балу. — Согласен, наша помолвка будет выглядеть, мягко говоря, странной, — голос графа приобрёл прежнюю уверенность. — Однако я прекрасно видел, как вы танцевали мазурку и недавно ужинали, сидя рядом за столом, — уголок рта императора приподнялся в полуулыбке. — А потом и вовсе ушли посреди трапезы вместе. Насколько мне известно, вас никто официально не представил друг другу на вечере, значит, вы могли познакомиться раньше. Не удивлюсь, если слухи о вашей романтической связи уже поползли среди гостей бала. |