Книга Страх падения, страница 158 – Сайрита Дженнингс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Страх падения»

📃 Cтраница 158

Я знала, что она лжет. Но не могла ей сказать, что поймала ее на горячем, когда у меня у самой было рыльце в пушку.

Я сделала глубокий вдох и посмотрела на альтернативу. Маленькие мерцающие звездочки будто насмехались надо мной, дразня и удерживая в своем плену.

Да пошли они.

— Буду через двадцать минут.

Я сидела на парковке «Глубины», пытаясь собрать оставшиеся крохи своей решимости перед тем, как войти. Я знала, что Блейн был здесь. Его грузовик стоял на своем обычном месте, как и в большинство предыдущих ночей. Так почему, черт возьми, я сюда приехала? Я, Бог знает зачем, пришла в это место, хотя должна была бежать и прятаться. Зачем я мучила себя, рискуя встретиться с человеком, которого мне нужно было избегать?

Потому что я тупица, вот почему. Влюбленная тупица, уставшая убегать.

Меня тошнило от роли жертвы. Выворачивало наизнанку от того, что я лишала себя единственного, чего мне хотелось. Проклятье, я хотела быть с Блейном. Я желала его любить — неудержимо и открыто. Нырнуть в самый центр этого сумасшествия, сплетаясь с ним в вихре эмоций. Я хотела показать своему страху средний палец и позволить Блейну стереть все мои сомненияпоцелуями.

Возможно, он смог бы это сделать. Может быть, у него получилось бы заставить меня забыть, кем я была. Блейн обладал способностью убеждать меня встретиться лицом к лицу со своими фобиями для того, чтобы, ликуя, пнуть им по яйцам. Я хотела быть лучше рядом с ним. Хотела быть лучше для него.

Я взяла красное бумажное сердце. Я прихватила его с собой, как символ мира. Улыбаясь, я представляла себе место, которое он выделит для этой фигурки в своем шкафу. Блейн превращал даже самые глупые вещи в значимые и существенные. Да, это именно то, что он для меня делал. Он придавал смысл моему существованию. Заставлял меня чувствовать себя так, словно я была главной частью его паззла. Будто я принадлежала ему. Я покачала головой, поражаясь сама себе. Какую ужасную глупость я допустила, оттолкнув его — такого необходимого мне мужчину.

Он был не просто исключением из правил. Он был моей причиной, чтобы жить.

Я шла в здание. Мои глаза заволокло слезами. Не потому, что я боялась или мне было грустно. А потому, что я, наконец, «созрела». Я была готова полюбить этого безумно красивого мужчину и отдать ему всю себя без остатка, и даже свое противоречивое сердце, если это было именно то, чего он хотел. Не только он отвернулся от меня. Сперва я отвергла его, тем самым оттолкнув и себя. Но сейчас я не могла разглядеть причину той драмы, хотя сама же и была ее виновницей. Я лишь знала, что теперь мне следует все сделать правильно.

— Привет, Кам, — поприветствовал меня Кори натянутой улыбкой. — Что привело тебя сюда сегодня?

Я быстро осмотрела бар. Он был странно переполненным для вечера вторника, из музыкального автомата гремела музыка. Было очевидно, что Кори некогда болтать, поэтому я не хотела задерживать его слишком долго.

— Привет, Блейн здесь? Я видела его машину.

Кори поднял глаза от напитка, который готовил. Он как будто колебался. Взгляд его голубых глаз метнулся вправо, затем вернулся ко мне. Потом он съежился и произнес:

— Мне жаль.

Я повернула голову, чтобы посмотреть на то, что заставило его так сказать. Но где-то глубоко внутри я уже все поняла, даже не глядя. Надежда, которую я чувствовала несколько минут назад, рассеялась.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь