Онлайн книга «Судьбой начертанные нити»
|
– Кто сказал? – Айси сочла, что ничто не сможет ее удивить, но чуть не поперхнулась слюной после фразы фирса. – Так ты ж Коннелли обломала, не я, – хрипло захохотал фирс, широко открывая рот – существенно шире, чем это мог сделать человек. – Может, он не в моем вкусе, – поморщилась Айси. – Я бы и в нормальной обстановке его послала… – А не, это так не работает: после укольчика все мужики сразу в твоем вкусе будут, если они тебя вообще интересуют. – Зубы фирса были острее человеческих, а челюсти, похоже, обладали нестандартным строением. – Хорош болтать! – Шестилапые, с интересом слушавшие разговор фирса с Айси, кинулись врассыпную. Появившийся в коридоре Коннелли сильно изменился: вымыл и уложил волосы, оделся в официальный костюм и стал больше похожна какого-то дельца. Или скорее сутенера. – Хотим и болтаем. – Фирс продемонстрировал возможности трансформации челюстей: пасть существа была поистине огромной. – Тварь, – брезгливо поморщился Коннелли и обратился к Айси: – Отоспалась? Вставай. – На ра-а-аботу, – пропел фирс. – Заткнись! – рявкнул Коннелли. Вопреки постулатам гуманизма, Айси обреченный на смерть фирс тоже раздражал, да и своя шкура была ближе к телу. – Только попробуй удрать, сразу сдохнешь. – Коннелли о покупателе распространяться не стал, зато показал на ошейник. Видимо, пленница выглядела недостаточно впечатленной: для пущего эффекта Коннелли дотронулся до пульта на запястье – ощущения были неприятными, но терпимыми, хотя Айси и без демонстрации поняла, что с ней не шутят. Пришлось позволить себя снова помыть и одеть – шелковистый, расшитый тесьмой костюм объективно смотрелся красиво и старомодно, подчеркивая соблазнительность форм, но не демонстрируя больше положенного правилами приличия. Ожерелье на шее было изготовлено в том же стиле; Айси с чем-то подобным сталкивалась в исторических материалах, но в свете последних событий предпочла собственной наружностью не восхищаться: для дела ж наряжали. Которое Айси точно не понравится. Коннелли заставил Айси покрутиться перед большим зеркалом: кажется, он нервничал, оценивая итоги трудов, регулярно поправлял свои редкие волосы, вновь сделав их сальными. Было очевидно, что результат его не удовлетворил. Парой щелчков Коннелли приказал паукам-ассистентам нанести на нижние веки Айси прохладный крем – цвет ее лица, видимо, казался ему недостаточно здоровым. Легкий блеск на губы и тушь для ресниц закончили нехитрый макияж. Волосам тоже придали лоска: соорудили простую, но элегантную прическу. Айси заметила, что преобразования не имели цели добавить облику вызывающей сексуальности или вульгарности. Когда живой товар наконец заблистал красотой, Коннелли повел Айси к лифту. Сопровождали их, к неудовольствию Айси, два охранника из людей. Ошейник в ближнем бою не всесилен, можно попытаться вырубить Коннелли, сломать пульт и вырваться, но два бугая стали очевидной преградой для выполнения этого крайне рискованного плана. Процессия не стала добираться пешком: загрузились в серый от пыли гравикар. Айси прикусывала язык, чтобы не ляпнуть лишнего, но уже поняла,что содержание борделей дает неплохой доход – разрухи, как у пиратов, здесь не наблюдалось. Или они были вынуждены держать марку: уважаемые люди передвигаются на приличных машинах, прилично одеваются и продают в рабство не менее прилично выглядящих людей. |