Онлайн книга «Путь на восток»
|
– Открывай, посмотрим, что внутри. Жу Пень вонзил мясистые пальцы в щель под приколоченной крышкой и как следует потянул. Раздался скрип гнущихся гвоздей, в нос и глаза ударила пыль и щепки. Прокашлявшись, Малыш подставил ящик под свети присвистнул. – Ну? Что там, юный Зю Фень? – Здесь… ох, – голос юноши казался разочарованным. – Тут всего лишь всякое тряпье. Ничего ценного. – Тряпье? – Ну эта, одежда то бишь. Платье синее, девчачье, – он начал по очереди вынимать содержимое ящика. – Зеленый халат. Погоди-ка! Неплохой, кстати! Ого, из шелка! Такой можно неплохо продать у старушки Шимаги… – Не отвлекайся, что еще там есть? – Накидка меховая. Три. – Дальше, дальше. – Какие-то не то тряпочки, не то повязки. Тоже зеленые, хе-хе. Ох… – Жу Пень озадаченно покосился на старика. – Тут несколько ряс. – Ряс? – спросил Ши-Фу, в удивлении выгнув кустистые брови. – Каких ряс? – Ну, этих, монашеских. Как у тебя. Желтых. Старик раздвинул края плаща, под которым скрывалась его одежда. Совсем такая же, как и описал Малыш. – М-да. Все это очень подозрительно. А ну-ка, дай-ка мне ее потрогать, – Ши-Фу долго ощупывал рясу, что-то бормотал, без конца хмурился. – Они точно сшиты в храме Семи ветров. – Как ты узнал? – Я сам ткал такие много лет. Точно из такой же шерсти, собранной с овец, что пасутся на сочных зеленых лугах вокруг храма. Сомнений нет. Пойдем дальше, мой друг. Жу Пень поднял к нему вопросительный взгляд. – Что делать с одеждой? – Брось ее. У нас теперь есть кое-что куда более ценное. – Что же, мастер? Ши-Фу подмигнул ему. – Пища для размышлений! Малыш с сожалением покосился на зеленый халат, прикинул, что пища для размышлений наверняка стоит меньше, чем такая вещица, и быстренько засунул находку за пазуху. Нагнав ушедшего далеко вперед старика, он спросил: – Что ты понял, мастер Ши-Фу? Я совсем запутался! – Можешь вспомнить, – вместо ответа задал вопрос монах, перебравшись через поваленную колонну, – какая обстановка была тут, когда вы с юным Ляо пришли? – Ну-у, – Жу Пень перекатился через препятствие, стянул с головы пропотевшую косынку и поскреб затылок. – Здесь, значится, было много этих, ну, каменных штук… – Саркофагов? – Точно, сафрокаков! На них стояли ящики, инструменты… и одежда! Тоже всякая разная. Да даже броня была, совсем как у воинов из охраны дома Кайсин. Синяя такая… Вот же глупый Жу Пень! И почему я сразу не понял, что это оно?! – Ты не мог знать наверняка, не кори себя, – сказал Ши-Фу. – Все это очень странно. Запутанно, но и будто бы очевидно. Хм-хм. Они остановились в конце зала,где имелся один выход в виде еще одной каменной арки. Оттуда потягивало прохладой. Ветер приносил запахи дождя и чего-то приятного. Вкусного. Желанного. Это были ароматы свежей выпечки! В животе Жу Пеня что-то отчаянно забурлило. – Расскажи мне, мастер. Я что, зря, что ли, лазил по этим камням, как дзюкайская мартышка по соснам? Да еще и на голодный желудок! – Давай сложим все, что нам известно. Из подслушанного вами разговора мы знаем, что ростовщик искал для кого-то компас У-Синь, и этот кто-то связан с посланником мага, евнухом Тейтамахом. Так? – Так, – кивнул Жу Пень. – А потом этот Тейтамах сказал Лю, что и сам давно искал зеркало для Нефритового мага. – А это значит..? – заговорщически подмигнул старик. |