Онлайн книга «Путь на восток»
|
– Духи! – Хуан Джун схватился за голову. – Что ты наделал? – Возьми себя в руки, друг мой, – строго сказал Ши-Фу. – Возвращайся обратно и забудь все, что здесь произошло. С этим я разберусь сам. Хуан Джун замер в нерешительности. Бывают моменты, когда необходимо переступить завесу тени, оставив позади все, что было дорого и важно. Он посвятил всю свою жизнь служению Империи, а в ответ получил лезвие, приставленное к горлу. Он оказался верным псом, которого выставили из дома. Совсем как Си Фенга. Значит, решено. Он сделал это. Прыгнулв омут без дна и берегов. Переступил через шрам, отделявший прошлое от настоящего. Где же искать будущее? – Ну же, не медли. Ты и так провел здесь слишком много времени. – Д-да, да-да, – закивал Хуан Джун, точно так же, как совсем недавно кивал испуганный торговец стеклом. – Мне пора. Он помедлил, бросил последний взгляд на грязное полотно, закрывавшее вход в дом, и стремительно направился к выходу, натянув на лицо яростную маску. Никто не узнает о том, что сегодня случилось. – Удачи, друг мой, – донесся вдогонку шепот монаха. Хуан Джун мысленно поблагодарил его, но не остановился. Теперь он знал, что делать дальше, и удача ему еще пригодится. Часть II. Ветра дуют на восток ![]() Выдержка из трактата «О четырех драконах» автора Цинь Пиня Третий век со времен исхода Прародителей Несколько дней и столько же ночей длился наш разговор. Владыка Чжихан поведал мне, как он, братья его и сестры творили мир. Они создали его, стараясь сохранять великий Баланс. Так звали они План свой, который должен был породить гармонию в бесконечной пустоте. Владыка не ответил мне, для чего. Для чего они вообще решили что-то создать? Зачем они придумали План и куда он должен был привести? Владыка промолчал, но я нашел ответ самостоятельно. Мы, люди, самое великое из их творений, переняли от Прародителей самую главную из их черт. Мы тоже любим творить и созидать. Та же тяга живет в нас, тот же огонь пылает в наших душах. Важно для каждого из нас оставить оттиски существования своего, привнести нечто новое, важное, ценное, чтобы спустя многие века помнили нас и почитали те, кто явится в этот мир вслед за нами. Поделился мыслями я с владыкой Чжиханом, но и в этот раз он не ответил. Заметил грусть и тоску в его единственном пламенном глазу. Он смотрел на меня, а я видел образы иные, такие, о каких предпочел бы и не думать никогда. Он показал мне. Показал, что вместе с охотой к созиданию было в роде людском и желание разрушать. Прародителей это не устраивало, но… Разве созидание и разрушение – не части Баланса? – спросил я. Владыка Чжихан промолчал в третий раз и замолк надолго. Несколько ночей и столько же дней длилось его безмолвие… ![]() Выдержка из трактата «О четырех драконах» автора Цинь Пиня Третий век со времен исхода Прародителей Явление Шан Ше перевернуло мир, изменило его до неузнаваемости. С его приходом пришла и Смерть. Люди познали вкус тоски и горечь утраты, в душах их зародилась скорбь, появилась боязнь потери, поселилась алчность. Четверо Прародителей были охвачены ужасом и печалью, ведь не этого хотели они для творений своих. Но узрев, как меняется мир, со временем они смирились и даже восхитились даром Шан Ше. Ведь с приходом Смерти великий Баланс начал восстанавливаться… |
![Иллюстрация к книге — Путь на восток [book-illustration-17.webp] Иллюстрация к книге — Путь на восток [book-illustration-17.webp]](img/book_covers/115/115234/book-illustration-17.webp)