Онлайн книга «Кумир»
|
Ульяна: Никуда я не пойду. Тони прилетает в Москву, и я буду целую неделю сопровождать его на разных мероприятиях. Премьера, интервью для местных СМИ и так далее. Аделин: Он ТОЧНО не забыл тебя. Я не хотела говорить, но смотри. Это его последний пост в «Твиттере». Аделин: «Привет, друзья. Отправляюсь в далекую и загадочную страну, потому что часть моего сердца украли и увезли туда, а вернуть так и не вернули». Шерил: Дважды ЧЗХ? Зачем он это делает? Челси: Интригует и привлекает внимание. Джулс, пожалуйста, скажи мне, что ты не надеешься, что вы сможете вернуть то, что было. Ульяна: Нет-нет-нет! Я согласилась, да, но исключительно любопытства ради. Мне очень интересно посмотреть, как устроено все изнутри. К тому же Саша занимается мероприятиями. Челси: И он нормально отнесся к тому, что ты встретишься со своим бывшим парнем, от которого сбежала? Ульяна: Ну… если честно, то я согласилась с его одобрения. Аделин: ЧТО? Шерил: Не поняла… Челси: Я тоже. Ульяна: Мы поговорили и решили, что это отличная возможность, которую упускать не стоит. Я удовлетворю свое любопытство. К тому же покажу Тони, что я без него вообще-то не страдаю. Челси: Я не имею права судить, но делать это из мести как-то неправильно. Ульяна: Ни о какой мести речь не идет. Я просто хочу увидеть его, чтобы окончательно поставить точку в наших отношениях. Челси: Но у вас уже нет никаких отношений. Вы разошлись два года назад. Ульяна: Я знаю. Просто… Я чувствую, что должна его еще раз увидеть. Аделин: Офигеть! То есть не только ОН хочет тебя вернуть, но и ТЫ хочешь все вернуть? Ульяна: НЕТ! Шерил: Я запуталась. Так ты выходишь замуж или нет? Ульяна: Выхожу! Девочки… пожалуйста. Мне нужна поддержка. Челси: Мы с тобой, всегда. Аделин: *сердечко* Шерил: *обнимаю* Ульяна: Спасибо! * * * Время до приезда Тони я провела с пользой. Во-первых, договорилась об отпуске на основной работе на неделю. Это было несложно. Главным условием стало по максимуму закрыть все проекты, особенно с клубом Poolbar & Dance. Во-вторых, я занималась английским. Мой уровень был высок, и он значительно продвинулся во время двух поездок в США. И все же сейчас я в основном общалась на английском письменно, но мне предстояло много общаться устно. Поэтому я созванивалась то с Шерил, то с Аделин. В дополнение я читала разные статьи о кино на английском и пересматривала «Друзей» в оригинале. Даже Саша включился в этот процесс, и мы время от времени переходили с русского на английский. Главным правилом было «забыть русский». – No-no, you have to speak English. I don’t know Russian. Completely forgot it[3], – как-то начал дразнить он меня, когда я поленилась и не захотела напрягать мозг для выуживания нужных слов. – Ну Са-а-аш! Так нечестно! – простонала я. – I don’t understand. No Russian, only English. Are you a giraffe?[4] – Лучше бы я была жирафом. Потом за ужином он сказал мне: – Работа переводчика – очень стрессовое дело. Если тебе придется переводить синхронно, то надо сильно постараться. У тебя не будет времени думать о том, какое слово подобрать. А от твоего перевода будет зависеть, как люди поймут друг друга. – Боже, ты иногда такой… – Какой? – Он внимательно посмотрел на меня, склонив голову набок. В его глазах плясали чертики. Он знал, что я скажу. – Зануда. – Да, именно потому что я зануда, ты смеялась всю дорогу до дома как ненормальная. |