Книга Няня для дракона с большим… наследством, страница 75 – Натали Мед, Хельга Блум

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Няня для дракона с большим… наследством»

📃 Cтраница 75

Может мне сбежать, пока не поздно?

Глава 39

Сеанс разоблачения без применения магии

А тем временем в замке…

— Итак, леди Умбра, — расхаживал перед сидящей в кресле и нервно теребящей в руках кружевной платок владелицей злополучных драгоценностей лорд Астер фер Аррибах, маршал Западного Края и Королевский следователь (а по совместительству друг детства Кардуса). — вы утверждаете, что драгоценности пропали прямо из сейфа?

— Да! Утверждаю! — с надрывом в голосе произнесла тётушка. — Бедную вдову всякий норовит обидеть! Теперь, когда нет в живых моего доблестного мужа, который мог бы встать на страже…

— Об этом мы поговорим потом, — поморщившись, взмахом руки прервал тётушкины излияния Астер. — А сейчас меня интересует, когда конкретно вы в последний раз видели драгоценности в сейфе?

— Ну вот как раз тем вечером, когда эта профурсетка оказалась в моей постели, я их… — тётушка запнулась и затараторила быстрее. — Я сразу поняла, что это она! Больше некому! Здесь все свои, только она чужая!

Теперь уже поморщился Кардус, сидевший в дальнем кресле и безуспешно делавший вид, что читает книгу.

— Вы обмолвились, что сами брали бриллианты из сейфа в тот вечер…

— Мои бриллианты, хочу и ношу! — возмутилась тётушка, на миг отложив платок, но тут же спохватилась. — Я этого не говорила!

— Ну, теперь-то сказали, — усмехнулся Астер. — Итак, куда вы их носили?

— Это моё дело, — надулась дама. — Я не обязана перед вами отчитываться!

— А вот тут вы ошибаетесь, — мягко сообщил ей Астер. — Во-первых, вы сообщили о пропаже Держащим Закон, начав официальное расследование. Во-вторых, вы обвинили человека. Так что я здесь на правах официального лица, и как Королевский следователь обязан выяснить всю правду. Даже если мне придётся прибегнуть в принудительному ментальному сканированию, — так же мягко ощерился он.

— Я дракон! — гордо заявила тётушка, расправляя плечи и выпрямляясь в кресле. — Меня нельзя сканировать!

— Леди Умбра, — потёр переносицу Астер. — Не хотелось бы вас запугивать… Но вы никогда не задумывались, почему я получил должность Королевского следователя? Даю намёк: это совсем не за мои красивые глаза и сногсшибательное обаяние!

— Я буду жаловаться королю! — взвизгнула тётушка. — Заслуги моего покойного мужа…

— Вашего покойного мужа, — прервал её Астер.— У вас лично заслуг перед его величеством нет. И жаловаться его величеству на его собственного Королевского следователя за то, что тот осмеливается делать свою работу… — Астер хмыкнул. — Это, пожалуй, даже весело. Давайте попробуем.

— Астер, — подал голос Кардус. — Тут доставили моего блудного дворецкого. Можем провести очную ставку. Тут явно кто-то кого-то покрывает.

Кардус отложил книгу на столик и пристально уставился на родственницу.

— Милая тётушка, — задушевным голосом обратился он к ней. — Если этот недостойный человек вас запугивал или шантажировал, только намекните! Вы же знаете, что я могу вас защитить от кого угодно… Ну же?

И тут к общему потрясению друзей «милая тётушка» зарделась, как маков цвет.

— Н-никто меня не шантажировал, — слегка запнулась тётушка. — Не надо дворецкого!

— Слуги утверждают, что часто видели его ночью у ваших комнат, — возразил Кардус. — Вы точно ничего не хотите сказать?

— А Стеллария рассказала, что видела, как незадолго до прискорбного инцидента вы ночью шли по саду в сторону хозяйственных построек, — добавил Астер. — И она очень хорошо заметила, что на вас были бриллианты, потому что этот камень особенно отзывчив свету Уны!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь