Книга Осколки на снегу. Игра на выживание, страница 60 – Элина Птицына

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Осколки на снегу. Игра на выживание»

📃 Cтраница 60

Волков же, присев напротив Ганга, перевернул браслет, включая глушилку. Ганг покосился на него и потянул к себе чайник со взваром — плеснул в кружку, которая уже стояла наготове перед Андреем. Еще делая заказ, барон попросил полового принести чайную пару, мол, знакомец придет, так что и взвару несите сразу побольше.

— Обрати внимание на девушку в темно-сером платье. Только не явно, — попросил Волков.

— Кто это? — не отрывая глаз от тарелки, спросил Ганг.

— Соцкая.

— Вот как, — Ганг аккуратно распилил блинчик вилкой и, отложив прибор, потянулся к бокалу с водой. Взвар был уж слишком сладок, а он Ганг — рассеян, даже не посмотрел, что за люди собрались в этой зале. Увиденное испортило и без того в конец плохое настроение.

— Ты знаешь ее спутника, Андрей?

— Он не из наших краев. Первый раз этого типа тут вижу.

— Еще бы! Он издалека, — Ганг огладил бороду.

— Столичный?

— Да, только столица не наша, — теперь мещанин Сидоров чистил бороду салфеткой, не догадываясь о том, какими словами поминает его манеры чернобородый купец за столиком у окна. — Мы сталкивались с ним на Островах. Нет, мы не представлены, не виделись и не встречались. Просто он привлек внимание Берти, который доподлинно узнал, что этот тип связан с псами Имберийской королевы. Ситуация еще хуже, чем мне казалось. Сегодня передавай сигнал и вызывай сюда Берти с командой.

Андрей дернул головой.

— Вызывай, — жестко сказал Ганг, снова уткнувшись взглядом в тарелку. — Ты привык от псов королевы обороняться,а Берти умеет их обманывать.

У Берти к Имберии и ее псам свои счеты. И эта ненависть помогает ему жить с холодной головой.

* * *

В это время Лиза улыбнулась Лаки.

— Прошу меня извинить, но мне надо… припудрить носик, — и пока она поднималась из-за столика, имбериец подскочил, отодвигая стул с таким изяществом, что Лиза почувствовала себя неотесанным деревенщиной рядом со столичной красавицей, хотя, кажется, роль красавицы здесь отводилась именно ей.

— Милая Лиз, все ли хорошо? — трепетно спросил Лэрд.

— Право, вы слишком меня опекаете, — она постаралась улыбнуться как можно дружелюбнее. — Конечно, все хорошо. Я скоро вернусь, вы не успеете соскучиться.

Шаг, второй, еще десять шагов в сторону подсобного помещения, обогнуть не тот столик, словно она не помнит — куда ей идти и оглядывается…

Лиза очень естественно налетела на стул возле Волкова и перевернула его. Не зря они с маменькой долго тренировались: девушка просто случайно споткнулась. Лизу эти уроки всегда очень забавляли, и вот — мамина школа, как нельзя, кстати. Выбора у нее нет, неизвестно встретит ли она этого человека, выпадет ли ей шанс снова.

— О, Госпожица! Я такая неловкая!

Волков вскочил:

— Барышня, воды? Вам плохо?

— О, нет, прошу вас, простите! Сударь, — обратилась она к мещанину, взмахивая широким рукавом. — Приношу свои извинения, я испортила вам завтрак.

Мещанин пожал плечами, мол, бывает. Лиза надеялась, что Волков не дурак, поймет к чему вся эта сцена.

На Лаки лица не было, когда он подбежал к ней.

— Милая Лиз, что случилось? Вы обидели девушку? — накинулся он на Волкова.

— О, нет, нет, — вскрикнула Лиза и закрыла лицо платком. — Я… Я такая неловкая! И вы такие вопросы задаете, лир, что я вспомнила нашу семью и…и…

— О, Лиз, — в голосе Лаки звучало сострадание.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь