Онлайн книга «Осколки на снегу. Игра на выживание»
|
— Что случилось? — весело спросил он. — Только не говори, что свадебный торт уронили. Эрнестина никому не простит такого конфуза. — С тортом все в порядке, — ответил Берти. — Во всяком случае, ничего такого никто не сообщал. Но экономка была вынуждена пустить в дом одну — хм — гостью, иначе… Иначе не понятно, чем бы это закончилось. Сам знаешь, сколько репортеров сегодня у дома… — Что за гостья? — рассеянно спросил Ганг. — Подожди… Гостью? Незнакомую женщину? В дом жениха перед свадьбой? Берти сморщился как от зубной боли: — Эта женщина тебе хорошо знакома. Но от этого ситуация, кажется, только хуже. — Подожди… Это розыгрыш какой-то? — Если бы… Это Дейран. — Кто? — Дейран. Твоя бывшая. Ганг дернул плечом и, отодвинув Берти, двинулся в холл. Вот уж кого-кого, но Дейран в этот день он увидеть не ожидал. Семь лет не прошли для нее бесследно. Ее красота стала очень зрелой, но изменения Ганг заметил сразу: в больших глазах исчезла мечтательная поволока, и теперь они смотрели прямо, твердо и с легким недовольством, словно их хозяйка уже была чем-то возмущена. Между бровями залегла легкая складочка, нежные щеки стали чуть более круглы и сразу потяжелели, и талия как будто раздалась вширь, лишив Дейран былой воздушности. — Чем обязан? — нелюбезно осведомился Ганг. Дейран смотрела на него во все глаза. — Это что? — изумленно спросила она. — Ты! Ты — жених?! Ганг поправил цветок в петлице свадебного сюртука. — Жених, — подтвердил спокойно. — А что вас удивляет? Она слабо улыбнулась. — О, да, я виновата, я заслужила такое отношение! — Лира Валэрд, бросьте. Я давно забыл ваши возможные прегрешения передо мной, но, честно говоря, удивлен. Никак не ожидал вас увидеть на пороге моего дома. — Я просто приехала, Ганг, — сказала она. — Просто приехала. Ты же не прогонишь женщину, которая отдала тебе три года — три лучших года жизни? Мне нужна твоя помощь и поддержка, Ганг. Ты же добрый, прекрасный человек. Мне нужно все твое … Вся твоя любовь, Ганг! Эрнестина ворвалась в холл как ураган и прекрасно расслышала последние слова. — Это и есть та самая любовь, которая не ржавеет? — бешено спросила она, швырнув на пол разорванныйпополам журнал. Конкуренты подготовили ей подарок, который почему-то никто у Ганга не предусмотрел. Дейран дала интервью о своей любви и первой свадьбе. И на разорванный переплет она взглянула с едва заметным удовольствием. — Лира Валэрд уже уходит, милая, — ласково молвил Ганг. — Она перепутала дома. Насколько я знаю, ей нужно не сюда, а намного дальше, куда-то в Имберию. — Я вижу, вы заняты, — с лукавой улыбкой заметила Дейран, направляясь к дверям. — Я, пожалуй, отложу наш разговор до лучших времен. Эрнестина рванулась к ней всем телом, и Ганг с трудом удержал ее. Берти же преградил дорогу Дейран. — Вам придется выйти через другой вход, — голос его звучал непреклонно. — Отчего же? Я выйду через те же двери, через которые зашла, — легко рассмеялась гостья. Берти едва заметно кивнул, и парни их охраны вышли из-за колонн. — Вышвырните ее! — вскрикнула Эрнестина. — Вышвырните ее как грязную шлюху!!! — Милая, — зашептал Ганг прямо в пламенеющее ушко. — У нас свадьба. Давай не будем превращать ее в скандал на радость твоим конкурентам. — С ними я еще разберусь, — резко ответила она и затихла в его руках. |