Книга Красавец и чудовище, или Любовь против проклятия, страница 54 – Рина Вергина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Красавец и чудовище, или Любовь против проклятия»

📃 Cтраница 54

- Вижу у вас отбоя нет от посетителей, - с улыбкой на губах произносит он. Весело ему, видели те. Можно уличить супругу в глупости и легкомыслии.

- Мы только недавно открылись. Сделали ремонт, - пытаюсь я говорить спокойно, - уверена, что скоро все комнаты будут заняты.

- Да где уж там, - обреченно машет рукой Плут, - как бы и последние не разбежались.

Я бросаю в его сторону испепеляющий взгляд. Мог бы и промолчать, кто его за язык тянет.

- Почему? Здесь очень дорого или плохие условия для проживания? Выглядит все очень неплохо. А какие аппетитные ароматы из кухни… - интересуется супруг.

- Все дело в проклятии. Что за суеверный народ! К нам просто боятся приходить, когда узнают, что я его хозяйка!

- Надеюсь, что скоро все изменится, - слышу я нотки сочувствия в его голосе. Еще не хватало, чтобы он меня жалел.

- Вы уж постарайтесь. Не зря же столько денег в это вбухали, - усмехаюсь я. И у самой зарождается надежда. Может быть, и правда все получится.

На выходе ловлю мальчишку-посыльного,что разносит визитки у въезда в город:

- Тебя как зовут? – спрашиваю паренька и кручу у его носа мелкой монеткой.

Парень смотрит на меня с опасением, но все же блеск монетки в моих руках привлекает его внимание.

- Лейтон, - робко лепечет он.

- Вот что, Лейтон, если ты увидишь кого-то, кто плохо отзывается обо мне и нашем постоялом дворе, то постарайся запомнить этих людей. Узнай, кто они. Я приеду через три дня и если ты мне сообщишь стоящую информацию, то получишь еще монетку. Ты понял меня?

Лейтон согласно кивает головой, не отрывая взгляда от монетки. Я кладу ему ее в его раскрытую ладонь и проникновенно говорю:

- Я вижу, ты смышленый парень. Надеюсь, ты меня не разочаруешь.

Назад возвращаемся в еще более тягостном молчании, чем ехали в город. Томас горестно вздыхает, подсчитывая в уме убытки. Эрик сидит напротив меня с задумчивым видом. Уставился в окно. А я положила руку на коробку с куклой и очень надеюсь, что Дара будет рада подарку. Иначе это точно была глупость с моей стороны, тратить столько денег на игрушку.

Дара бежит к нам на встречу, едва мы только пересекли порог дома. И конечно же подходит сначала к дяде Эрику. Тот подает ей кулек леденцовых конфет.

- Спасибо, - очаровательно улыбается, сверкая ямочками на щеках.

Теперь мой выход. Я делаю шаг вперед, загораживая собою супруга и протягиваю девочке коробку:

- Дара, посмотри, что я тебе привезла.

Дара откидывает крышку в сторону и с изумлением смотрит внутрь.

- Кукла! Настоящая! А какое у нее красивое платье. И туфельки. И бусы на шее.

Позади нее охает Эльза. Вытягивает голову Сина, восторгаясь:

- Кукла, как живая! Надо же…

- Спасибо, Эллена! – вскрикивает Дара, вытряхивая куклу из коробки. Прижимает к своей груди. А я буквально свечусь от радости, что сумела всех поразить своим подарком. Это вам не кулек конфет! Бросаю торжествующий взгляд в сторону Эрика. А тот лишь добавляет с невозмутимым видом:

- Тогда свой подарок я отложу на завтра.

- Еще подарок? – хитро щурит глаза Дара.

- Я тебе обещал раньше, что привезу подарок. Он, конечно, не такой шикарный, как у Эллен. Но думаю, что тебе должен понравится.

- Может быть сегодня? – жалобно спрашивает Дара.

Все дружно поворачиваются в мою сторону, ожидая от меня последнего слова.

- Тогдапосле ужина, - соглашаюсь я.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь