Онлайн книга «Фиктивный брак госпожи попаданки»
|
— Вот как, — повторил герцог. Его брови сошлись на переносице, когда он нахмурился. — Завтра же необходимо составить опись всего имущества Толботов, которое перешло под мое временное управление. Вы, миледи, мне с этим поможете. — Я? — переспросила я удивленно и чуть покраснела, когда вновь почувствовала на себе взгляд герцога. — Вы, — собрав все свое терпение в кулак, кивнул Норфолк. — Что вас удивляет? Или кто, по вашему, должен этим заниматься? — Но я женщина… — Об этом я осведомлен, благодарю. Как это мешает вам составить опись? — Никак! — Вот и славно, — еще раз вскинув брови, Норфолк подвел черту под обсуждением и отпил из своего бокала. Представляю, что герцог подумал насчет моих умственных способностей… Впрочем, плевать! Наконец-то во мне увидели человека, даже личность можно сказать. А не эфемерное «существо», «создание», мало к чему приспособленное. И кто это сделал? Герцог Норфолк! Разве могла бы я вообразить такое еще месяц назад… Ужин подходил к концу, мое волнение постепенно нарастало. С одной стороны, я понятия не имела, какие отношения здесь были приняты среди знатных супружеских пар. Не у Уильяма же спрашивать. Я могла лишь догадываться: раздельные спальни, занятия любовью в благоприятные дни ради рождения наследников?.. С другой стороны, герцог для меня был практически незнакомцем, и было сложно представить, как мы окажемся в одной постели… Но, если смотреть под иным углом, знакомый или нет, он был привлекательным мужчиной, особенно когда злился, когда выпускал наружу то, что обычно держал в себе. И даже если его злили какие-то мои действия или слова… Как когда мы стояли на лестнице в особняке Толботов, и я пыталась уговорить его разделить чертежи, и он был чертовски, чертовски недоволен, и это недовольство волнами расходилось вокруг его фигуры с широкими плечами… Меня потянуло к нему тогда. Я потрясла головой, чтобы упорядочить мысли. Будет забавно, если не случится… ничего. Я нафантазировала уже многое, а герцог просто не придет. Он же сказал, что не допустит грязных слухов о нашем браке. И что рождение наследника нужно отложить, чтобы никто не посмел сказать, что ребенок был зачат до заключения брака. А если не для рождения наследника, то ему нет смысла приходить в мою спальню. Ведь свои взгляды на брак он уже обозначил: лучше оставаться бесчувственными, бесконечно далекими незнакомцами. Я еще долго могла бы накручивать себя, но когда мы уже покончили с десертом и вот-вот должны были встать из-за стола, нас прервали. В столовую вбежал — немыслимо! — дворецкий, а следом за ним мужчина в грязной, пропахшей дымом одежде. — М’лорд! — воскликнул он запыхавшимся голосом. — Горят склады! На фабрике пожар! В тишине звон от разбившейся посуды прозвучал особенно громко. Герцог вскочил на ноги и задел скатерть, и ему под ноги рухнули тарелки и бокалы. Никто не обратил внимания. — Мои склады⁈ — переспросил он, задохнувшись. Он не дождался ответа:бросился из столовой в холл. Не знаю, что мной двигало, но я побежала следом. Герцог вылетел наружу и убежал куда-то за угол особняка. Я в нерешительности замерла на пороге, а мимо уже промчался дворецкий: он спешил к воротам. — Тесса? — растерянный Уильям остановился рядом. — Я поеду с ним, — сказала я ему то, что не успела толком обдумать. — Ты останешься здесь. |