Книга Попаданка в Сильфиду во главе орков, страница 49 – Мария Максонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка в Сильфиду во главе орков»

📃 Cтраница 49

Страшно.

Эта сила хотела изменить меня, хотела вылепить из меня какое-то чудовище.

Но и отказаться от нее раз и навсегда сейчас я не могла. Орки не принимают слабых, не заботятся о них, у них нет снисхождения. Либо ты приносишь пользу и достаточно силен, либо ты раб.

Вечером, выпроводив АнлиФаркуду, которая опять хотела остаться у меня, я сплела заклинание связи и по традиции тихонько постучала по деревянной миске.

— Оксана, — в голосе Кирима послышалась улыбка.

Я сплела из воздуха и пыли свой фантом и присела напротив него на подушку:

— Как Лис? Ему стало легче?

— Сегодня он пришел в себя на полчаса. Очень ругался на свою слабость.

— Это была моя вина. Ты ему сказал? Я должна была раньше понять…

— Вряд ли он готов слушать, — усмехнулся Кирим. — А как ты?

— Пока контролирую свои порывы и не убиваю окружающих, — мои губы тронула грустная улыбка.

— Я не это имел в виду, — смутился он.

— А я в ужасе от своих действий, — вскочив с места, я нервно заходила по своей комнате, фантом повторял мои действия действиями, иногда проходя сквозь предметы в палатке Кирима. — Я была обычным человеком, пока не… я не знаю даже, как это объяснить… я этого не хотела и не просила, веришь?

Он подошел и протянул руку, будто хотел коснуться моего лица, но это было невозможно, мы были слишком далеко друг от друга. Однако, я улыбнулась. Я коснулась его руки легким ветерком.

— Боги даровали тебе силу, не нам судить их.

— Это может быть опасно для всех окружающих.

— И для тебя тоже.

— Что ты знаешь об этих… «освященных стихией»? Расскажи мне, — я все же совладала со своими эмоциями и присела на подушку.

Кирим задумчиво прошелся по комнате:

— Прежде я думал, что это просто легенда моего рода, но, когда увидел твою силу, светящиеся золотом глаза… все как в истории, что мне рассказывал дедушка!

Кирим рассказал, что когда-то давно его род был очень слаб. Это сейчас они богатые купцы в Халифате — на землях людей, что живут в оазисах в пустыне. Но много-много поколений назад они были простыми крестьянами в богами забытом оазисе. И вот однажды единственная дочь главы семьи работала на дальнем поле, к которому вплотную приблизились пески пустыни, и к ней из необитаемых земель вышел мужчина.

Был он худ, но не истощен, будто только недавно вышел из оазиса, хотя в той стороне, откуда он шел, воды не было. Он не умел говорить на местном языке, но его пожалели и оставили в доме. Дочь главы семьи начала учить его языку, а в ответ он помогал хозяевам на полях. И был он силен и неутомим, мог работать целыми днями под самым жарким солнцем и не просить воды.

Затем однажды на их селение напали бандиты, они хотели отобрать у жителей их урожай и увести женщин в рабство. Тогда незнакомец неожиданно проявил свою силу. Оказалось, что он огненный маг, равных которому в этих местах не видели. Он сжег всех нападающих, не оставив от них даже пепла, только металлические вещи остались лежать на земле.

Звали его Киримом. Даже научившись говорить по-халифатски, он не мог объяснить, откуда взялся. Был он добр обычно, но, едва злость обуревала его, как становился он подобен неконтролируемому пламени.

Дочь семьи полюбила Кирима, вышла за него замуж и родила детей. Желая помочь своей семье, он стал уезжать и работать наемником, но с каждой поездкой Кирим менялся. Он становился сильнее, но готов был вспыхнуть от любого неудачного слова, мог послать струю огня даже в сторону детей. Он сдерживался, но приговаривал, что пламя в нем слишком сильно, сдерживать его все сложнее. Его глаза во время особенно сильных вспышек сияли алым, но тогда окружающие не подозревали, что это знак освященного стихией огня.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь