Онлайн книга «Попаданка в Сильфиду во главе орков»
|
— А Пес? — уточнила я на всякий случай. — Он же орк, оклемается быстрее даже с такой раной. — Если к вечеру встанет, может, и сможет жениться на девушке из внешнего круга. Но, если у него рука быстро не заработает, никто за него девицу из рода не отдаст. — Но это же бред! Просто ранение! Он же орк, здоровый, как бык, оклемается за пару дней. — Позволил ранить себя — значит слабак, долго восстанавливался — слабак вдвойне. — Даже если против использовали запрещенные методы? — Даже так. Мне захотелось кого-нибудь покусать. Глава 7 Я долго расспрашивала ЗалиКруну о разных обычаях и правилах, она была старой мудрой женщиной и много знала, имела опыт. Где-то подсказывала АнлиФаркуда — если в их племени с этим сталкивались, а у Соколов — нет. — А если я найду другого орка, который бы за меня сразился, потом выйду за него замуж, — я скрипнула зубами при этой мысли, — а потом мы разойдемся? — Как это? — Ну, разрушим наши обеты… разорвем связь… начнем жить в разных шатрах… — я видела по глазам обеих, что данный концепт им не знаком. — Он найдет себе другую жену, я себе другого мужа… — Если женщина изменит орку, то будет изгнана из племени, — жестко произнесла ЗалиКруна. Я задумалась и не расстроилась: — А, ну, в принципе, это не так уж и страшно ведь… — может, я смогу найти себе место в другом племени? Я все же уже кое-чему научилась. — Ее отвезут в степь, в местах, где нет источников воды и переломают ноги, чтобы она не могла бежать за племенем и умолять взять ее с собой, накликивая на племя неудачу, — закончила свой образ представления о разводе ЗалиКруна. Я шокированно раззявила рот, а потом долго и витиевато ругалась на русском. Участвовать в готовке так или иначе пришлось, хотя толку от меня было чуть: подай-принеси-порежь-почисть. Руки были заняты, а в голове все крутились мысли о возможностях выкрутиться из этой ситуации. В конце концов, я решила одно — пока есть еще время до боя, устроить допрос той твари, которая явно знала больше, чем говорила, но не желала делиться подробностями. — Я бы хотела сходить на капище, — сообщила ЗалиКруне, решившись. Та посмотрела на меня, как на дуру. — Там же нет духов твоих предков, — удивилась она. — Думаю, иной мир на всех предков один, и ваши смогут моим весточку передать, — улыбнулась я. — Может, кто позаботится обо мне, оставшейся здесь в одиночестве, словно сирота, захочет помочь. Возражений у ЗалиКруны не нашлось, и, закончив подготовку к завтрашнему праздничному ужину, мы переоделись в хорошие, но скромные наряды. Орчанки навешали на себя кучу каких-то бус и амулетов куда придется: и на шеи, и браслеты на запястья, и в волосы, а ЗалиКруна даже клипсу закрепила на нижней губе. АнлиФаркуда на нее посмотрела с диким восторгом, кажется, здесь это была большая редкость. А мне подумалось,что когда-то это были ушные клипсы, украденные в каком-то орчьем походе — была видна тонкая человеческая работа. Золотое кольцо с чеканкой, вероятно, имело пару, но кто знает, куда она делась. До капища мы дошли за пару часов до заката. — Нужно поторопиться, — приговаривала лекарка, — не дело беспокоить Предков после заката. — После заката они сами кого хошь побеспокоят, — хмыкнула я. АнлиФаркуда покосилась на меня испуганно и принялась перебирать свои побрякушки, наверное, призывая помощь предков. Я же смотрела вокруг, пытаясь сопоставить образ из своего сна с тем, что видела сейчас. Косые лучи солнца заливали круг из каменных глыб, отбрасывая длинные сизые тени. Я всматривалась в барельефы, меряя шагами центр, пока не определилась. Затем села на землю в позе лотоса, не обращая внимания на задравшееся платье и обнажившиеся лодыжки. |