Книга Попаданка в Сильфиду во главе орков, страница 110 – Мария Максонова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Попаданка в Сильфиду во главе орков»

📃 Cтраница 110

Я вновь подошла еще к паре орков, у которых тоже были задатки магии воды. Взрослая замученная бытом женщина с тремя маленькими детьми лишь вздохнула и покачала головой — у нее не было ни сил, ни времени учиться. Орк среднего возраста сказал, что подумает, но пока так и не пришел.

Я продолжала заниматься планированием, для чего все дни, что племя стояло на месте, облетала берег реки, составляя качественную карту наших земель. Иногда я опускалась за землю и или зависала над берегом, изучая почву: где глина, где камни, где намыло песок, а где песок приносит ветром из пустынь Халифата. Обо всем делала пометки и думала-думала-думала.

В этот раз я летела на юг, изучая берег. Границу разделения земель между Псами и Соколами можно было увидеть с высоты — ниже по течению земля становилась менее каменистой, а река расширялась. Воздух здесь был более влажным, а зелень — более обильной, здесь было больше кустов, а трава поднималась выше, наверное, потому что орки еще не пригнали сюда свои стада. Если бы люди с юга не теснили орков, то у Псов было бы самое райское местечко для жизни.

Опустившись за землю, я прошлась по местным кустам, изучая, нельзя ли будет их использовать в качестве материала для плетения корзин или ловушек для ловли рыбы. Растения были незнакомые, с крупными листьями, не похожие на иву, но найти тут иву вообще было бы удивительно: и мир другой, и климат неподходящий. У этого растения листья были довольно крупные с хорошо прощупывающимися толстыми прожилками, но ни колючек, ни других признаков хорошо переносящегосухой климат пустынь растения не было. А еще я заметила, что некоторые листья были будто скелетизированы: только эти самые толстые прожилки и оставались, а вся зелень будто стерта. При этом веточка зеленая, будто ей это и не мешает. Пощупала ветки — действительно довольно мягкие, хорошо гнутся и не ломаются.

Я попыталась одну из веток сломать, и тут что-то ударило меня по макушке и упало… нет, запуталось у меня в волосах. Взвизгнув, я вылетела прочь из кустов, ожидая найти в волосах какого-нибудь паука или жука, или еще что-то, но перебросив волосы на грудь увидела лишь нечто белое круглое чуть вытянутой формы. Оно не двигалось и прилипло к волосам. Переборов брезгливость, я стянула непонятное нечто с волос — оно было чуть липким на ощупь, как паутина. При мысли о том, что внутри может быть паук, меня передернуло, и я уронила странный кокон на траву.

Магия активизировалась сама собой, я посмотрела на белое нечто… и увидела крошечную воздушную ауру в глубине. Склонила голову на бок, соображая. Перевела взгляд на куст, из которого только что вылезла — и магическим зрением заметила ее с десяток… куколок. Скоро должны были вылупиться воздушные насекомые, а они — проводники воздушной энергии.

Хмыкнув, я полезла обратно в кусты собирать куколок того, что по моим предположениям должно было быть местной разновидностью шелкопряда и ломать ветки и пытаться выкопать черенки того, что, должно быть, было местным тутовником. В голове в это время пролистывались все случайно мелькавшие в моей жизни знания, связанные с производством шелка.

Глава 63

Я не представляла, как много на самом деле знаний о шелке у меня есть. Мысли о том, что эта прекрасная натуральная ткань добывается при помощи противных гусениц, всегда казалась мне гадкой. А вот бабочки шелкопряда — крупные и пушистые, почти не летающие — оказались очень милы.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь