Книга Вопреки. Том 5, страница 19 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вопреки. Том 5»

📃 Cтраница 19

– Я и занят, – уж слишком безучастно прошептал Винсент и посмотрел немного наивно исподлобья так, как это делают дети, которые ищут понимания, – У меня есть занятие.

– И какое?

– Я ищу, – он развёл руками и пожал плечами, обращая свой растерянный взгляд на десятки книг вокруг. На его коленях лежал блокнот в кожаном переплёте, желтые страницы которого сплошь были исписаны беспорядочными записями и пометками. Многое было перечёркнуто, немногое обведено, кое-что выделено, повсюду были стрелки, странные символы, а в целом всё это походило на записки сумасшедшего, – Выглядит неубедительно, да?

– Извини, но так и есть, – робко кивнул Риордан и сел рядом на пол, понимая, что Герцог впервые так открыт для разговора со дня трагедии, и этим необходимо воспользоваться, – Я могу тебе помочь?

И Герцог пожал плечами, наморщив нос:

– С этим вряд ли, – его ладони сделали движение к голове в попытке схватиться в отчаяние за волосы, но замерлив нескольких сантиметров от цели, выдавая ещё большее отчаяние. Его глаза скрывали невероятную усталость, безумие, жажду и растерянность, – Я всегда…, – он сделал небольшую паузу и повторил с чувством, – …Всегда знал, что делать. Даже, когда оставался один… у меня всегда были планы, или мечты, которые со сменой обстоятельств вынужденно или как-то иначе воплощались… – он подбирал каждое слово с небольшим трудом, будто забыв, как выражать мысли, и смотрел при этом в пустоту, – А мыслей всегда так много, так много вопросов и всегда меньше ответов.

– Винс, – улыбнулся Артемис, – Ты и так невыносим. Будешь знать ещё больше – я лично организую на тебя покушение, – он поправил повязку на глазу, чем привлёк внимание Герцога.

– Как глаз?

– Чуть лучше. Брутально смотрюсь?

– Как пират… боюсь эта кличка к тебе привяжется, – снова безучастно сказал он и повернул голову к часам, которые ровно через секунду пробили три четыре часа дня, – Я что-то упустил.

– Что?

– Не знаю… – он помахал головой и снова засмотрелся на свои книги, – Связующее звено. У всех действий всегда есть логика, чаще всего скрытая, но всегда есть.

– Ты… ищешь логику в смерти? – задал вопрос Артемис, понимая, что это до боли нелепо.

– Ты не понимаешь. Вон Райны всегда всё делают с расчётом, даже если их планам помешали. Но в этом… в произошедшем нет выгоды, либо она есть, но я её не вижу. Это значит, что чего-то не хватает, будто кто-то выхватил кусок.

Артемис медленно вытащил из кармана то, что принёс с собой с опаской. За сутки до этого он выехал за пределы замка, где его ждала нежданная встреча со старым ювелиром, прибывшим по указанию Герцогини. Будучи в пути несколько дней, ювелир и не знал о том, что встретиться с Алисой Блэквелл у него уже не получится в силу последних обстоятельств, настигнувших его лишь на подъезде в столице.

– У меня для тебя есть кое-что, – издалека начал Артемис, неуверенный в том, что делает всё правильно, – Возьми.

Он вложил в руку Винсента золотые карманные часы с гравировкой на крышке. Блэквелл начал медленно крутить своё приобретение в руках и разглядывать без особого внимания, но с каждой секундой заинтересовываясь всё больше. Не открывая крышку, он поднёс часы к уху, однако не услышал тиканья:

– Сломаны?

– Ювелир утверждает, что в день, когда он выехал в Мордвин, часы шлипредельно точно, – деликатно ответил Артемис, – Они не сломаны, а остановились.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь