Онлайн книга «Вопреки. Том 4»
|
Слова врезались в его голову остро заточенными клинками, сердце ныло от боли, Винсент непреодолимо захотел прижать к себе это беззащитное создание, что смотрело на него такими замученными серыми глазами из-под длинных пушистых ресниц. Руки потянулись к её лицу, которые она встретила с готовностью, уткнувшись щекой владонь мужа. – Алиса… то, что я с тобой только что сделал, – он на секунду замялся и прикусил губу, – Не заменит тебе чувства, не заменит любовь, которую тебе должны дарить вместе со всем миром. Я бесцеремонно взял тебя, даже не заботясь о твоём удовольствии, я понимаю свою вину… – он опустил глаза не в силах выдержать её взгляд, но она искала с ним визуальный контакт отчаянно. – Я знаю, но не надо чувствовать вину. – Ты хотела новых ощущений, да? – и он снова посмотрел на неё, а она согласно кинула. – Что-то, хоть маленькую близость. – Лис, но это не близость, а унижение! Он снова увидел в пасмурном небе её ясных глаз смесь наивности и непонимания: – Унижение? Нет. У меня была первая брачная ночь… утро… с мужем, – она сбивалась, подбирая слова, – Не знаю, как это должно быть. Винсент оцепенел, и комок застрял в горле, когда Алиса дала такое название и без того ужасному его поступку. Слова бессвязно атаковали мозг, путаясь, мешая искупить вину хоть как-то. Алиса начала смотреть в точку, пальцами она прикоснулась к своим губам и тогда они едва заметно дернулись в улыбке. Блэквелл смотрел на эти губы завороженно, хотел к ним прикоснуться, но что-то останавливало, и тогда он тихо произнёс: – Я ведь уже перешёл черту… – Нет никакой черты, Винсент, – ответила она, не меняя ничего в своём прекрасном лице. – Тогда я хочу показать тебе что бы сделал, если бы всё было немного иначе, – он взял её за подбородок и повернул к себе, ловя её взгляд, – То, чего ты достойна. Алиса приоткрыла рот в беззвучной реплике, но удержала её при себе, а глаза всматривались в лицо мужа в ожидании и надежде. Винсент приблизился и поцеловал её медленно в открытые губы, сразу проникая языком в её рот, ища её язык. Он знал, как её целовать, он любил это с ней делать и знал, что и ей это нравится. И как бы в подтверждение его мыслей, дыхание Алисы сбилось, и она выпустила хриплый жалобный стон. Винсент немного отстранился, а она пыталась последовать за ним, не прерывая поцелуя, но он всё же прекратил связь, соприкасаясь лбом с ней: – Я бы поцеловал твои мягкие губы, вдохнул аромат твоих удивительных волос, – он прикоснулся носом к её затылку, держа лицо жены в ладони, и втянул ноздрями любимый запах, смакуя момент, – Я бы любовался твоей красотой часами, слушал твой голос, трогал твою бархатнуюкожу, которая… просто в голове не укладывается, как приятно тебя касаться. Будь ты по-настоящему моей, а я твоим, я бы ласкал тебя вот так, – и он начал осторожно прикасаться к чувствительным точкам на теле Алисы, а она наблюдала за его рукой и тяжело дышала. Винсент видел, как её тело отвечает на каждое его прикосновение, как в её глазах снова появилось желание, и это снова отдавалось в паху возбуждением, и он снова был готов овладеть ею, – Я бы взял тебя на руки и понёс на кровать… – он обернулся и нахмурился, ведь в этой комнате не было кровати, – …Если бы она была. – Эй! – она повернула его голову к себе и подняла томный взгляд, а её голос был чуть хриплым и таким эротичным, что Блэквелл едва сдерживал страсть, – Неважно где. Важно с кем. |