Книга Вопреки. Том 4, страница 43 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вопреки. Том 4»

📃 Cтраница 43

– Знакомься, – говорила она по-английски своему спутнику, – Это Винсент. Он – мой сутенёр и сегодня ты можешь трахнуть меня бесплатно, но только у него на глазах. – сказала она весело, а её спутник посмотрел на «сутенера» испуганно. Винсент был под два метра ростом и даже сидя на низком диване выглядел угрожающе.

– Бесплатно? – переспросил незнакомец и чуть с запозданием улыбнулся, – Презервативы есть?

Блэквелл сжал и кулаки добела:

– Я пошёл, – и встал, – Развлекайтесь.

Он хотел было сдвинуться с места, но врос в землю, когда незнакомец начал трогать грудь его жены, а Алиса спокойно смотрела на мужа. Винсент не мог отвести глаза, не мог больше сдерживать гнев, он лишь сорвался с места и убрал руку неизвестного хама от девушки, с силой развернул и пнул под зад с силой. Тот отлетел и упал, испуганно отползая подальше.

Алиса сидела на диване и смотрела на происходящее спокойно:

– Чего и требовалось доказать, – сказала она.

– ДОКАЗАТЬ!? – вспылил он, – Какого дьявола ты мне ещё тут что-то доказываешь?

– Ты привык всё контролировать и тебе нравится обладать мною безраздельно. Вряд ли ты в ближайшие пару лет будешь мною делиться, даже если сам ко мне не притронешься. Ведь так?

Блэквелл громко вскрикнул и ударил рукой столик со всей силы, который рассыпался в щепки.

– Не психуй, – она взяла его за руку и посадила на диван рядом с собой, – Винсент, успокойся, пожалуйста, и послушай: я не буду этого делать. Я, к своему удивлению, понимаю, зачем ты это всё затеял, но давай не будем так делать? Я не буду заниматься сексом без чувства, я так не могу.

В этот миг он посмотрел на неё как-то странно:

– Я не хочу, чтобы ты трахалась с Риорданом.

– И как твоя логика тебя так далеко завела? – она громко засмеялась и прикоснулась лбом к плечу мужа, – Винсент, давай уйдём? Мне здесь не нравится, я не хочу здесь быть…

Он улыбнулся:

– Домой?

– Нет, у меня свободная ночь, мы в Ординарисе… давай на конькахпокатаемся? – предложила она и получила в ответ одобрительную улыбку.

– Давай. Не знаю где здесь каток, но… можно у официанта спросить.

Эта авантюра вернула Винсента к жизни, он в миг ощутил прилив сил и счастья, глядя на Алису. Через двадцать минут они стояли посреди крытого катка в свете софит, которые зажёг Блэквелл один за другим. На Алисе уже был тёплая уютная одежда и шапка с помпоном, она сотворила шарф и завязала его на шее у своего мужа со словами:

– Ну что, поехали?

Они катались наперегонки, дурачась и громко смеясь. Оба уверенно стояли на коньках, катаясь в удовольствие, пока не упали вместе, распластавшись на льду. Алиса легла сверху и посмотрела на него:

– Я рядом. Чего ты боишься? Ближе ведь некуда… – она погладила его волосы, – Ты сам привязал меня к себе, а теперь гонишь, даже не давая попробовать.

– Что попробовать?

– Быть твоей.

– Ты и так моя.

– Ты охладел ко мне.

Эта её фраза прозвучала так нелепо для Блэквелла, что он тут сказал:

– Ничего глупее не слышал!

– Ты ищешь мне любовника. Ты меньше часа назад почти что подложил меня под пьяного мужчину.

– Я тебе объяснил! Всё будет так: в момент, когда я снова возьму тебя, я уже не смогу отдать тебя другому мужчине. Ты станешь моей женой во всех смыслах, но нам ведь это не надо, так? Страсть уйдёт, мы будем ссориться, заведём связи на стороне и взорвём государство изнутри в семейных склоках. А цель другая: укрепить наше взаимопонимание, быть друг другу опорой… лучше я сейчас буду гореть от ревности, чем потом, когда буду иметь на это право.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь