Книга Вопреки. Том 4, страница 134 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вопреки. Том 4»

📃 Cтраница 134

«Просто» – ключевое слово. Пиздец… почему я «просто» не знаю этого? Это ведь даже не из-за того видения, потому что она и со мной это провернула, «просто зная», как обуздать мага огня.

В её руках Энди – самый покладистый ребёнок, какого можно представить. Лупает своими глазами-бусинками, смотря на неё с благоговением, а я в этот момент понимаю, что ещё не готов делить её с этим маленьким мужчиной.

Даже раздражает.

Мы телепортировались в Мелсамбрис, куда нас приглашал градоначальник ещё месяц назад. Я предложил устроить праздник в честь нашего сына именно здесь, ведь как-то странно, что мы так и не отпраздновали рождение будущего Герцога Мордвин.

– Надо было Линду взять, – буркнула Алиса, – И кролика.

– Герцог Мордвин не может быть с кроликом на людях, Алиса! – упрекнул её я и в этот миг словил насмешку в её улыбке.

Она отпила глоток вина и даже хихикнула.

– Ты так задолбал меня с темой детей, что просто словами не выразить, а оказалось, что ты вообще не представляешь, что такое быть отцом, – вот это уже уязвило меня, но Алиса подняла, наконец, на меня свои удивительные глаза и посмотрела так… как она это делает, чтобы «просто» меня усмирить, – …Но я просто уверенна, что у тебя получится это блестяще, как и всё остальное…

– Отношения, за гранью деловых – моя Ахиллесова пята.

– Я бы поспорила… – снова взгляд из-за полуопущенных ресниц, – …Ведь мужа лучше просто быть не может.

Ах ты ж чёрт… ищу глазами где бы с ней уединиться, ведь она снова заставляет мою мозговую деятельность переместиться в член, но плавным движением Алиса даёт в руки нашего сына вместе с поводом доказать, что её слова не лесть, а чистая правда.

И я докажу ей… я могу быть действительно лучшим для неё.

Маленькая машина какашек смотрит на меня и куксится, а ручками тянется к Алисе, но она смотрит на меня в ожидании. Против такого не попрёшь…

Прижимаю слюнявого к сердцу, и он…

–… Он срыгнул мне на рубашку.

Терпеть не могу чужие слюни, да и отрыжки, размазанную еду и прочую деятельность детей подлозунгом «новая рубашка? Хана рубашке!», и точно знаю, что Алиса тоже от этого бесится. Она берёт салфетку и брезгливо вытирает отрыжку нашего сына.

И мы смеёмся. Смеёмся потому, что родители из нас очень непутёвые.

– Ну смотри… – говорит она всё ещё смеясь, – Это ведь признание.

Он уснул, уткнувшись мне в ключицу.

– Лис… ах ты обманщица! – улыбаюсь я, – Это не признание, а твоя метка, твоя энергия на моём сердце. Он чувствует её, поэтому…

– Он, вообще-то, плод твоей энергии. И… – многозначительная пауза, – Будущая Саламандра.

Смотрю на малыша другими глазами.

Мой… Мой! Мой маленький огонёк… огнедышащий дракончик!

А я-то думал, что ему перейдёт вода Элайджи, в лучшем случае воздух от папы… земля, кстати, тоже не плохо, но огонь?

– Мы поладим! – вслух заключаю я и уже совсем по-другому обнимаю моего малыша.

Бог с ней с рубашкой… да и это не просто отрыжка, а отрыжка Герцога Мордвин, отрыжка моего дракончика!

Вечер стал куда более привлекательным, а кролик и Линда вовсе не понадобились. Алиса смотрела на меня так, что я забывал про всё вокруг, она…

– Я тобой восхищаюсь… – подтвердила она мои надежды и уткнулась мне в плечо, снова лелея моё самолюбие.

Так, Эндрю… прости, сынок, но ты здесь лишний, ведь тебе не очень понравится то, что я хочу сделать с твоей мамой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь