Книга Вопреки. Том 3, страница 89 – Анна Бэй

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Вопреки. Том 3»

📃 Cтраница 89

– Сукин ты сын, Дрейк, убери от меня руки, иначе я, клянусь, убью всех вас! – в подтверждение своим угрозам она заискрила током по всему телу.

В карету забрался Дрейк и с горечью посмотрел на Алису:

– Что я ей сделал? – задал риторический вопрос он.

– Вы в Мордвин меня везёте? – спросила девушка слабым голосом, – Сколько осталось?

– Часов пять, – отвечает он ей.

– Посадите меня на лошадькак будем подъезжать, иначе Хозяин опять будет злиться!

Дрейк пытался открыть рот, чтобы предупредить Алису, но Блэквелл угрожающе на него посмотрел.

– Дрейк, чёрт тебя дери! Ты слышишь меня!? – позвала Алиса.

– Да, Али…

– Дрейк… – она тяжело вдохнула, снова погружаясь в бред, – …Опять будет злиться. Снова. …Воспламеняться, гаснуть и снова возгораться. Потому что… я – обуза. Даже сдохнуть не могу, но надо ещё попробовать… не могу сгореть, не могу утонуть, разбиться, прыгнув с высоты… я всё перепробовала.

Блэквелл погладил её голову и спросил шёпотом:

– Так боишься его расстроить?

– Это хуже всего. Хотя… – усмехнулась она будто в пьяном бреду, – Знаешь, Артемис чуть не умер, пока я развлекалась на балу. Мой Арти… – её голос сорвался. Она сделала паузу и снова заговорила, – Они стащили его… стащили с лошади и перетащили через мой купол, а он ведь даже чёртов кристалл не надел! – её плечи затряслись и ток снова прошёл по коже, – Он лежал и ждал, что я приду, а я… – она тяжело задышала, – Я не пришла. Не пришла, Дрейк. Чёрт… чёрт! – она изогнулась дугой, пытаясь удержать электрические разряды, которые одолевали её изнутри, – Ебучее Лимбо… это… это клетка в моей голове.

– Что в этой клетке?

– Бездна…. злости, рвущейся наружу! – и она замолчала.

Блэквелл смотрел в пол пустым взглядом, но следующая фраза Алисы его просто добила:

– Я всё равно умру, какая разница «когда»? Днём раньше, днём позже…

– А ты не думаешь… – начал он, – Что такими выходками ты очень расстроишь людей, которые тебя любят?

Реакция Алисы была смешанной, ведь было совершенно не понятно плачет она или смеётся.

– Я не могу больше, Дрейк, – она тяжело задышала, голос стал хриплым и едва слышным, – Не могу… Я так заблудилась, не знаю себя, не помню… этот самодовольный говнюк Риджерс назвал меня «Леди Лефрой»: кто это? Не я, – её голос стал совсем тихим и таким жалобным, что у Блэквелла сжалось сердце.

– Алиса, – он не звал её, а просто произнёс имя с трепетом, – Это твоё имя, оно из твоего прошлого и всегда будет твоим, его никто не отнимет. Никто.

Дрейк всё это время стоял рядом молча, и смотрел с болью на девушку, которая даже не могла открыть глаза от слабости. Он злился на неё за тот риск, которому она себя подвергала, но причина тому была, и теперь всё стало яснее.

Герцог взял из кармана снотворноеи влил в её рот, а потом растёр ладони и положил их на девушку:

– Спи, Алиса. Всё теперь будет хорошо.

На её губах появилась слабая улыбка и она заснула, и он стал обрабатывать рану Алисы.

– Дрейк, выйди, ты отвлекаешь.

Через четверть часа Герцог вышел из кареты, отряд в это время по его распоряжению отдыхал от дороги на ночной поляне. Он вытер руки о кусок ткани и посмотрел на мужчин, которые сидели у костра и готовили пищу. Они встали, как и положено в присутствии Герцога, но молча. Тогда Блэквелл обвёл каждого из них взглядом и заговорил:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь