Книга Изумруды для (не)любимого, страница 66 – Ксюша Иванова, Виорика Громова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Изумруды для (не)любимого»

📃 Cтраница 66

Маленьких, мазаных чем-то похожим на глину домиков было немного и они сосредоточились в центре ущелья, на берегу горного ручейка, который можно было легко перепрыгнуть с разбега. А вот напоминающих палатки шатров, накрытых сверху, видимо, для тепла шкурами — море! Просто вот куда ни посмотри — повсюду шатры, костры... и солдаты, солдаты, солдаты! Все, как один, длинноволосые, мошные, в меховых накидках на широких плечах и с узкими короткими мечами, заправленными по бокам на поясах...

— Военный лагерь ширбасов, — ахнула Джоди.

В ее взгляде, брошенным на меня, я отчетливо видела упрек.

Да я и сама понимала, что натворила! А еще лучше это осознала, когда к нам из огромного шатра в центре поселения вышел покрытый шрамами одноглазый воин. По тому, как он шел — по походке, по суровому виду, по склоненным головам наших сопровождающих, по двум бойцам, сопровождавшим его, я сразу догадалась, что этот человек — что-то типа генерала у них, ну, или командующего.

А гражданский начальник поселения... (староста?) держался чуть в стороне, но сопровождаемый женщинами и стариками, тоже потихоньку подбирался к нам.

Тот, кто привез нас шагнул навстречу главному и с достоинством чуть наклонил голову.

— Ярл Грэйв,мы захватили ценных пленников, — доложил он. — Они утверждают, что среди них имеется маг, умеющий лечить больных и раненых. А кроме того, мы видели, как у одной из этих женщин в руках образовался огненный шар, что явно говорит о наличии среди них еще и боевого мага.

Тот, кого он назвал ярлом Грэем, внимательно и неторопливо осмотрел наш небольшой отряд.

— Если бы, брейд Нортон... если бы среди них был настоящий боевой маг, ты бы сейчас здесь не стоял... А лежал мертвый там, где встретил этих... женщин.

Я покосилась на Тею. То есть... То есть она могла своим шаром всех разбить? Она могла, но почему-то не сделала этого? Джоди смотрела на магичку с еще большим призрением, чем раньше. А мальчишки, у которых ширбасы отобрали мечи, даже сделали по паре шагов в стороны от нее, делая вид, что для них оскорбительно даже стоять рядом с предательницей. Ну, Тея, ну, магичка, я с тобой еще поговорю!

Но она даже головы в нашу сторону не повернула. Смотрела спокойно и уверенно на того, кого пленивший нас ширбас назвал ярлом Грэем и молчала.

Грэйв кивнул стоящему по правую руку от него воину и указал на Тею и Гринвилда:

— Боевого и лекаря в мой шатер. Предварительно первой связать за спиной руки. Мальчишек и орчих в общую яму для пленных. А эту, — тут он почему-то внимательно посмотрел на меня. Задержался глазами на лице, потом скользнул ниже по шее, "полапал" где-то в районе груди. У меня появилось ощущение, что этот их ярл вдруг напрягся весь, сделал стойку, как хищник инстинктивно поступает, заметив подходящую дичь.

Ну, вот только не это! Хотя-я-я-я...

— А "эта", господин ярл, сама хотела бы с вами побеседовать! — улыбнувшись как можно более очаровательно, сказала я.

Гринвилда и Тею, которой тут же связали за спиной руки, повели в сторону самого высокого шатра, остальных — в противоположном направлении, а меня ярл взял под руку и повел вдоль деревенской улицы так уверенно и галантно, словно бы мы находились по меньшей мере на прогулке по Красной площади!

Я лихорадочно соображала, что и как ему преподнести, какие вещи лучше бы не говорить, чтобы не навредить Дэймону и моим сопровождающим.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь