Онлайн книга «Изумруды для (не)любимого»
|
Я вошла в залу первой и, подумав, заняла место во главе стола. Дэймона нет, а значит, главная здесь я. Так ведь? — Приветствую вас, госпожа Эсми! — поговорила магичка, входя в помещение. — И я вас приветствую... — я замялась, потому что не додумалась у Пиппы спросить имя этой женщины, а по сути должна была бы его знать. Но быстро взяла себя в руки — так, я — главная тут, а значит, нужно вести себя так, будто всё происходящее так и задумано! Махнула ей на стул, стоящий неподалеку от меня за столом. — Присаживайтесь! Она удивленно округлила глаза, но послушно села. А пока усаживалась, я внимательно разглядывала эту необычную женщину. А посмотреть, надо сказать, было на что! Она была достаточно молода и очень красива! Лицо без единой морщинки с идеальной кожей, длинные черные волосы заплетены в косу, перекинутую через плечо. Гордая осанка, умный и, я бы сказала, немного презрительный взгляд. Она словно сканировала меня глазами. И мне было совершенно, абсолютно точно ясно, что эта женщина вовсе не считает меня "своей госпожой"! Пиппа появилась вовремя, давая мне возможность, получше оценить гостью. Поставила передо мной и ею по глиняной чашке с чаем. Чай одуряющепах травами. Я никогда не была слишком уж зациклена на еде. А здесь, в последнее время, за всеми делами и заботами, вообще не запоминала, когда и что приходилось есть. Просто Пиппа что-то приносила и ставила передо мной, а я мгновенно проглатывала, только в тот момент и понимая, что жутко голодна. Но запах трав и вид чашки с горячим чаем тут же заставил мой живот заурчать. А малыш внутри меня заколотил ручками и ножками, наверняка, тоже страдая от голода. — Пиппа, — проговорила я вслед кухарке. — И пирог принеси. Или что-нибудь такое, к чаю! Пиппа кивнула и убежала, а я перевела взгляд на магичку. Она сидела с выпученными глазами, уставившись на меня, как на нечто сверхъестественное. Ну, и что я опять ляпнула не так? 35 глава. Магичка — Вы хотите преломить со мной хлеб, госпожа Эсми? — пораженно воскликнула магичка, ерзая на стуле. Хм, это что-то значит, да? Ну, в нашем-то мире, конечно, тоже у некоторых народов есть верования, что якобы если поели за одним столом, то стали братьями на веки вечные, но неужели и здесь также? Но спросить разъяснений я, конечно, не могла. Поэтому решила действовать по наитию. — А разве мы не на одной стороне, так сказать, сражаемся? — спросила я, с интересом следя за реакцией. — На одной-то на одной, да только я, в первую очередь, слуга короля, а потом уж Смарагда и всех его жителей. — Ах, раз слуга, — я отпила чаю и откусила пирог, кивнув на тарелку с таким же куском, стоящую на столе перед нею. Мол, ешь давай. — То что же ты насылаешь на некоторых орков проклятия? — Кто вам такое сказал? Уж не семейка ли Джоди? — усмехнулась магичка, не притрагиваясь к еде. — Ну, допустим, да. Это разве не правда? — В каком-то смысле, да, но... — То есть ты признаешься сейчас, что нанесла вред Джоди? — ужаснулась я, откладывая на тарелку не доеденный кусок пирога. — Тогда потрудись объяснить мне, зачем ты вообще прислана к нам королем? — Вы сами знаете это, госпожа Эсми! Оркам не положено иметь магические способности! Это запрещено законом! Если среди них снова появятся маги, то очень скоро орки прекратят подчиняться нам и пойдут войной! |