Онлайн книга «Окутанные тьмой»
|
Пред падением я ощутила, как сильные руки подхватили меня не давая встретиться с каменной тропой. – Госпожа, что с вами?! – Служанка схватила меня за руку и принялась нащупывать пульс. – Жарко сегодня. Смею предположить, что твоя госпожа просто перегрелась… – Опустившись на одно колено, проговорил незнакомец, держал в руках хрупкую, почти невесомую любительницу гулять в раннее время по лесу, то есть меня. Даже будучи без чувств, я ощущала вибрации его низкого, бархатного голоса. – Ах, право слово, не знаю, чтобы я без вас делала, господин! – Залепетала Рут и принялась махать руками, создавая ветер у моего лица. – Как ее зовут? – Не отрывая взгляда, спросил он. – Карнелия Стоунтбери. – Поглаживая недвижимые пальчики, отозвалась служанка. – Жена Клэйтона? – В нем появилась растерянность, и незнакомец снова скользнул по моему лицу пронизывающим до самых костей взглядом. – Да. Ах, господин, что же мне делать? Если госпожа не очнется… Не дослушав всей фразы, незнакомец из леса поднялсяи без каких-либо усилий расположил меня на своих руках. Которые все еще помнили на себе реки пролитой крови. Дорога не заняла много времени. Стоило незнакомцу и Рут взойти на ступени, как навстречу выбежал Клэйтон Стоунтбери, вытирая на бегу рот салфеткой и отбрасывая ее в сторону. – Что произошло? Она жива? – Ах, если бы не господин не знаю, чтобы я делала. Ваша жена потеряла сознание. – Склонив голову в почтительном жесте, проговорила Рут. – Без чувств упала? Что ж, я благодарен и прибываю в большом долгу перед вами. – Протягивая руку для рукопожатия, просиял Клэйтон. – Может быть, повременим с этим? – Изогнув бровь, незнакомец указал на раскрытую ладонь. – Почему? – Искренне удивился Клэйтон. – Ах да, а вы положите ее… ну, хотя бы вон туда. – Стоунтбери без тени участия мотнул головой в сторону софы. Чувствуя, что малиновый джем склеивал его пальцы, он быстрым движением вытер руку о штаны. – А вам не кажется, что в кровати ей будет гораздо удобнее? – Это ее поднимать наверх придется, а у меня, знаете ли, спина болит. – Словно ребенок, надувая губы, пожаловался Стоунтбери. И в доказательство своих слов, взялся за поясницу. – А вы, как я посмотрю, очень любящий и заботливый муженек, – толкая его в сторону, незнакомец двинулся вверх по лестнице. – Дело не в этом… – Избавьте меня от ваших нелепых отговорок, просто скажите куда идти! – Раздраженно, словно дикий зверь, рыкнул лесной незнакомец. – Не утруждайтесь, я позову кого-нибудь, чтобы… Незнакомец ускорил шаг, давая понять, что не собирается больше выслушивать лепет хозяина особняка. Поднявшись в мои покои, он бережно уложил меня на кровать, поправил упавший локон на лицо и осторожно осмотрелся. Возле кровати стоял зеркальный столик с различными безделушками на нем, но взгляд мужчины привлек флакон с розовой водой, он потянулся к нему, но будто почувствовав это, я открыла глаза. Мне понадобилось пару секунд, чтобы понять, где я нахожусь, и как только наши взгляды встретились, я резко села. Даже чересчур резко. Чудовище здесь. В моей комнате. Мне негде скрыться. Я ощутила дрожь и удушающее чувство беспомощности. – Дорогой мой муж! – Воскликнула я, заметив в дверях Клэйтона. Стоутбери опешил, но тут же откликнулся на зов и расположился возле моего плеча. Оставив на виске поцелуй, он заглянул мне в глаза. В егоже взгляде я прочитала растерянность. Ну конечно, этому олуху в новинку слышать подобные обращения. |