Онлайн книга «Я тебя придумала»
|
Ещё мгновением позже Робиар, положив ладони на головы дочери и её избранника, запел старинную песнь благословения. Его руки неярко, ласково засветились, посеребрив и без тогосеребряные волосы Эмиландил и превратив Браша на несколько секунд в поседевшего старика. Песнь длилась всего полминуты, и когда Повелитель замолчал, Эдигор, улыбнувшись, сказал: — Благословение получено, принцесса. И я присоединяюсь к вашему отцу. — Император кивнул и вышел из зала для приёма посетителей. Эмиландил же, встав с колен, тихо спросила у Робиара, чтобы этого не слышал никто, кроме них: — Неужели ты действительно хочешь свергнуть Эдигора? Мне ещё в детстве казалось, что у вас нормальные отношения. Тогда зачем было похищать Линн? Он рассмеялся и ответил так же тихо: — Думаешь, мне кто-нибудь поверил бы, если бы я сказал, что хочу вернуть к жизни свою жену-человечку? Аравейн предупреждал меня, что в любом случае ничего не получится, но я его не послушал. Я надеялся, что при помощи её силы смогу если не воскресить Леми, то хотя бы увидеть её ещё раз. Чтобы попрощаться. — И ты собирался убить Линн? — прошептала Эмиландил, не отрывая взгляда от напряжённого лица Повелителя. К облегчению принцессы, он покачал головой. — Нет, я хотел только отнять силу. — Робиар усмехнулся. — Это было весьма глупо. Эмиландил вздохнула. — Знаешь, мне кажется, Виан и Тимирей вовсе не обрадуются моему возвращению в Эйм, да ещё и с Брашем под ручку. Повелитель улыбнулся и ласково сжал плечо дочери. — Я думал, ты давно не боишься их, Эми. Принцесса рассмеялась, а потом сделала то, чего не делала ни разу в жизни — весело подмигнула своему отцу. — Я и не боюсь, папа. Но они-то боятся… Глава шестнадцатая, в которой исполняется ещё одно условие пророчества Странствуя между мирами, ты хранишь в себе память о каждом моём воплощении. И в назначенный час мы узнаем друг друга по первому прикосновению… Fleur. «Память» В императорском дворце не было полноценного храма ни Дариды, ни Айли — так называли небольшое помещение, куда можно было прийти при необходимости. Что-то вроде святилища. Храм Дариды нашёлся на минус первом этаже, под землёй, возле лестницы. Стражники охотно показали дорогу, да и мне заблудиться было трудно — увидев чёрную дверь с вырезанным на ней символом богини Смерти, я сразу повернула туда. Если символом Айли был венок из цветов, то знаком Дариды изображали зажжённую свечу. Мне всегда казалось это правильным. Ведь к Айли приходили радоваться, а к Дариде — скорбеть. Сейчас я не собиралась скорбеть. Мне просто нужно было именно туда, в храм богини Смерти. Почему?.. Что ж, надеюсь, я смогу это объяснить. Вздохнув, я толкнула массивную чёрную, будто обожжённую, дверь, и едва не закашлялась, когда застоявшийся, полный пыли воздух попал в лёгкие. Помещение было небольшим, площадью метров восемнадцать-двадцать. Тёмный камень на полу и стенах, вместо окна на правой стене — решётка, за которой, как только я вошла, засиял магический свет, видимо, чтобы я не упала в темноте. Впереди, как и полагается, стояли несколько подставок под свечки и сама статуя Дариды. Она всегда изображалась в длинном, до самого пола, плаще с капюшоном. Голова наклонена так, что не видно лица, руки протянуты вперёд, на них — зажжённая свеча. В отличие от Айли, светловолосой, в белоснежном, почти свадебном, платье с цветочным венком на голове и открытым, нежным лицом, Дарида была именно такой — таинственной, закутанной в плащ, безлицей и скорбящей. |