Онлайн книга «Мастер и Жаворонок»
|
Клер усмехается и здоровается с моим братом: – Привет, Роуэн! Тот кивает, но без особого тепла. Впрочем, Клер плевать – чужое раздражение ей только в радость. Выразительно посмотрев на Слоан, она собирается что-то сказать, но Роуэн успевает первым: – Это моя жена, Слоан. Дорогая, позволь представить тебе Клер. – Очень приятно, – говорит та. Слоан натянуто улыбается, но Клер этого не замечает: ее внимание уже переключилось на Ларк. – А это Ларк, – приходится сказать мне. – Моя супруга. Клер недоверчиво хохочет, и я раздраженно дергаю бровью. Гостья выжидающе молчит, предвкушая развязку, которая так и не наступает. – Ты женился? – Да. – Лахлан Кейн… – Она качает головой. – Никогда бы не подумала, что доживу до этого дня. Оказывается, с той вечеринки на Хеллоуин в позапрошлом году много воды утекло… В голосе Клер слышится язвительность – она как никто другой умеет оскорбить собеседника. На лице Ларк застыла нечитаемая маска. Наверное, надо радоваться, что ее не задели слова моей бывшейподруги, но в глубине души я испытываю разочарование. – Ладно, рад был повидаться, – произношу я, решительно ставя в разговоре точку и принимаясь за еду. – Да, конечно, – соглашается Клер, и у нее звонит телефон. – Как-нибудь загляну к тебе в мастерскую. Нам столько нужно наверстать… Возразить я не успеваю: она отвечает на звонок и, громко цокая каблуками, выходит из ресторана. Я качаю головой, сосредоточенно глядя на тарелку, однако в воздухе чувствуется напряжение. Ларк и Слоан молчаливо переговариваются с помощью мимики. Слоан выгибает бровь. Ларк щурится. Слоан, вздохнув, пожимает плечами. Ларк встает из-за столика и берет свою огромную сумку. – Что ж, рада была повидаться. Пора бежать, – говорит она, широко улыбаясь подруге и моему брату. Когда взгляд падает на меня, улыбка превращается в злобный оскал. – С тобой дома поговорим. Она пулей вылетает из ресторана. Роуэн смеется, поднося к губам стакан. – Иди за ней, если не хочешь вытаскивать жену из кутузки. Я откидываюсь на спинку стула, постукивая кольцом по краю бокала и стараясь не глядеть в сторону выхода. Смотрю на Слоан. Та прячет улыбку. В груди неприятно екает. – В каком смысле? – В прямом. Забери ее, пока она с Клер шкуру не спустила, – советуют мне. – Э-э-э?.. Что за шутки?.. Покосившись на дверь, я поворачиваюсь к Слоан. В глазах у той пляшут искорки. – Послушай… – говорит она, кладя ладони на стол. На щеке у нее проступает ямочка. Нехороший знак. – Ларк Монтегю, конечно, производит впечатление веселой обаятельной красотки. Она всегда радостная, счастливая, довольная жизнью, «ура-ура»… Но характер у нее местами мерзкий. Мы с ней лучшие подруги, но даже я вынуждена признать, что издеваться над людьми она умеет как никто другой. Я по-прежнему не могу соотнести эту характеристику с женщиной, живущей со мной под одной крышей. – Ты про Ларк? Ту самую, которая «давайте украсим все вокруг блестками и споем песенку»? Хочешь сказать, что она способна обидеть человека? Намеренно, не случайно? Оба издевательски смеются. – Лахлан… – Слоан качает головой. – Я не хотела тебе рассказывать, но ты безнадежен… – Вот спасибо! – Ларк Монтегю не просто «способна обидеть человека». Она настолько мстительная, что сделает из этого события настоящий спектакль. |